Quando saímos da hibernação em janeiro de 2014, iniciámos a aproximação a dois milhões de quilómetros do cometa, em maio. | TED | وعندما خرجنا من حالة السبات في يناير 2014، كنا نقترب من الوصول إلى مسافة 2 مليون كلم من المذنب في مايو. |
São 30 milhões de quilómetros quadrados, cerca do tamanho da África. É uma enorme quantidade de terra, e é a melhor terra, claro. O que sobra é o meio do deserto do Saara, ou da Sibéria, ou o meio de uma floresta tropical. | TED | تعادل هذه المناطق 30 مليون كلم مربع، أو حوالي حجم أفريقيا، وبالطبع مساحة هائلة من الأراضي وأجودها، كما تشاهدون. وما تبقى هو وسط الصحراء الكبرى أو سيبيريا، أو وسط الغابة المطيرة. |
Portanto, tínhamos de conhecer a velocidade da Rosetta com precisão muito superior a um centímetro por segundo, e a sua localização no espaço com precisão superior a 100 metros, a 500 milhões de quilómetros da Terra. | TED | لذا فقد توجب علينا معرفة سرعة "روزيتا" بدقة تفوق سنتيمترًا واحدًا في الثانية، ومعرفة موقعها في الفضاء بدقة تفوق 100 متر. كل ذلك على بعد 500 مليون كلم من الأرض. |