Sabe mais do que eu. Os meus pais eram vagabundos. | Open Subtitles | هذا أكثر مما أعرف أنا ، فوالدىَّ كانوا000 مشردين0 |
Ele percebe mais de mulheres do que eu percebo de "mulheres". | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يعامل الأنثى أكثر مما أعرف أنا... عنها |
Nenhum terapeuta te conhece melhor do que eu. | Open Subtitles | ولا يوجد طبيب معالج يمكنه أن يعرف عنك أكثر مما أعرف أنا |
Tenho um exame daqui a uma hora, e ela sabe mais sobre leis da imigração do que eu. | Open Subtitles | لدي اختبار بعد ساعة , والآن هي تعرف عن قانون الهجرة أكثر مما أعرف أنا |
Obviamente sabes mais de mim do que eu de ti. | Open Subtitles | من الواضح أنك تعرف عني أكثر مما أعرف أنا عنك. |
Disse que sabia mais sobre Matéria Zero do que eu. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها تعرف أكثر عن المادة صفر مما أعرف أنا |
Não sabes mais de amor do que eu, pois não? | Open Subtitles | لاتعرفين عن الحب أكثر مما أعرف أنا |
Engraçado como os teus amigos sabem mais sobre o que ele sente do que eu. | Open Subtitles | -من المضحك، كيف أن صديقه يعرف أكثر ... -عن مشاعره، مما أعرف أنا |
Provavelmente sabe muito mais do que eu. | Open Subtitles | ربما تعرفين أكثر مما أعرف أنا |