ويكيبيديا

    "مما يحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do que acontece
        
    • do que se passa
        
    • do que está a acontecer
        
    • o que está a acontecer
        
    Mas é diferente do que acontece na sala de aula atualmente. TED لكنه مختلف جذرياً مما يحدث في قاعات الدرس الآن
    Portanto, basicamente, todo o processo de destruição passou a andar mais devagar do que acontece agora com o óleo de palma. TED لذا فكل عملية التدمير أساساً قد ذهبت أبطأ بقليل مما يحدث الآن بنخيل الزيت.
    Eras tu quem me dizia que a ciência apenas consegue explicar uma fracção do que se passa nesta cidade. Open Subtitles لقد قلتي لي دائماً أن العلم يمكن أن يوضح جزء فقط مما يحدث في هذه البلدة المجنونة
    Tenho uma ideia do que se passa, e foi por isso que vim cá. Open Subtitles اسمع ، أنا أعرف القليل مما يحدث وهذا سبب قدومي إلى هنا
    Tanto do que está a acontecer no Médio Oriente está literalmente a dar à costa na Europa. TED خائفة مما يحدث في الشرق الأوسط والذي يتوافد حرفياً إلى السواحل الأوروبية.
    E tenho tanto medo do que está a acontecer aqui, que não consigo pensar no que está a acontecer lá fora. Open Subtitles وإنّي مرتعبة جدًّا مما يحدث هنا لدرجة أنّي أعجز عن التفكير فيما يحدث بالخارج.
    Agora, mantendo o vosso olhar fixo neste ponto branco, vejam o que está a acontecer com a vossa visão periférica. TED الآن، ابقِ نظرك ثابتًا على هذه النقطة البيضاء، تحقق مما يحدث في رؤيتك المحيطية.
    Mas talvez tenhamos mais medo do que acontece se não souberem. Open Subtitles لكن ربما نحن أكثر خوفا مما يحدث إذا لم يفعلوا ذلك.
    Finalmente, uma das razões por que as coisas se descontrolaram tanto é que muito do que acontece com a vigilância — a tecnologia, as normas que a permitem e as políticas que a defendem em vez de nos protegerem — é confidencial ou está sob reserva. TED وأخيرا، أحد أسباب خروج الأمور عن السيطرة هو أن جزء كبير مما يحدث في المراقبة التقنية وقواعد وسياسات الإتاحة الموجودة أو غير موجودة لحمايتنا هي سرية أو مصنفة كذلك.
    Quero saber isto. Acho que muito do que se passa no mundo tem que ver com a Economia. Open Subtitles كلا ,أنا أريد تعلم هذا, أنا أظن أن الكثير مما يحدث في العالم
    Percebo só 20 por cento do que se passa por aqui. Open Subtitles فهمت 20%مما يحدث هنا
    Mort muito do que está a acontecer agora é culpa minha. Open Subtitles يا مورت الكثير مما يحدث الآن هو بسبب خطأى...
    Muito do que está a acontecer, em especial, mudanças na ecologia, nos oceanos, todos estes casos são preditos por Nostradamus e vários outros profetas. Open Subtitles كثير مما يحدث الآن , لا سيما التغييرات التي تحدث في البيئة و في المحيطات , كُلها تم التنبوء بحدوثها بواسطة نوستراداموس , وغيره من المنجمين
    Se o avisar do que está a acontecer, o pessoal do Niko encontrará o Fórum vazio e evitaremos um banho de sangue. Open Subtitles لو حذرته مما يحدث سوف يظهر فتيان " نيكو " في ميدان خالي
    Não tenhas medo do que está a acontecer. Open Subtitles لا تكن خائفًا مما يحدث
    Desculpa. Não sei bem o que está a acontecer. Open Subtitles أنا آسفة ، فعلا لست متأكدة مما يحدث الآن
    tentamos imaginar o que está a acontecer, um pouco por toda a cidade. Open Subtitles إنه صعب التصور مما يحدث في كل مكان في المدينة
    Escutem, não sei o que está a acontecer aqui, mas está tudo bem. Open Subtitles لست متأكداً مما يحدث هنا. لكنه أمر جيد، حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد