Há dois anos, juntamente com um grupo de amigos da Argentina, começámos a pensar: "Como podemos garantir que os nossos representantes, "os nossos representantes eleitos, "nos representem de facto?" | TED | منذ سنتين بدأنا بالتعاون مع بعض الأصدقاء في الأرجنتين بالتفكير في طريقة لجعل ممثلينا ممثلينا المنتخبين يمثلوننا حقًا؟ |
Podemos pressionar os nossos representantes para implementarem reformas importantes a esta lei e proteger os nossos dados em relação a esta direção e abuso. | TED | ويمكننا الضغط على ممثلينا لإجراء تعديلات هامة في هذا القانون وحماية بياناتنا من إعادة التوجيه وإساءة الاستخدام. |
mas precisamos de ligar aos nossos representantes eleitos e exigir essas alterações. | TED | يجب علينا أن نتكلم مع ممثلينا المُنتخبين وأن نطالب بالتغيير. |
Porém, é um dos nossos melhores atores. | Open Subtitles | هو على كل حال أحد أفضل ممثلينا العاملين |
Vamos filmar primeiro com os atores verdadeiros. | Open Subtitles | أول ما سنصوره هو مع ممثلينا الحقيقيين |
Todas as minhas convidadas experimentarão romances com um dos nossos actores. | Open Subtitles | كل ضيوفي سيختبرن الحب مع أحد ممثلينا |
Vou chamar os nossos actores. | Open Subtitles | Im سَيَحْصلُ على ممثلينا. |
Meus representantes na República... contam com você, General. | Open Subtitles | ممثلينا فى الجمهورية يعتمدون عليك , ايها الجنرال |
Estou a meter-me contigo. Mas não te metas com os nossos representantes nas ruas... isso é muito importante. | Open Subtitles | كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع هذا هو الآهم |
Há coisas que não deviam ser feitas, e decisões que estavam a ser feitas secretamente sem o público saber, sem o consentimento do público, e sem que os nossos representantes no governo tivessem conhecimento desses programas. | TED | هنالك أشياء لايتوجب القيام بها وقرارات تُصنع في السر بعيدًا عن وعي العامة ومن غير موافقتهم, ومن غير حتى معرفة ممثلينا في الحكومة بوجود هذه البرامج. |
Claro, os nossos representantes eleitos não estão a dizer: "Sim, iremos votar de acordo com que os cidadãos decidirem", mas estão dispostos a tentar. | TED | بالطبع لا يقول ممثلينا المنتخبين "أجل سنقوم بالتصويت وفقًا لقرار المواطنين" لكنهم راغبون بالمحاولة |
Já esta noite ouvimos os nossos próprios representantes do congresso, convocados para Filadélfia... | Open Subtitles | وسمعنا الليلة من ممثلينا في المؤتمر سيعقدون إجتماع في "فيلاديفيا" |
Todos os outros são os nossos atores. | TED | أي شخص آخر هو أحد ممثلينا. |