Pelo conflito, se ele quiser, mas também de mão estendida, dizendo que podemos juntos construir a África do Sul em que valha a pena viver. | Open Subtitles | صراع إذا أحب ولكن مع يد ممدودة أيضاً لنقول بأننا جميعا قادرون على بناء جنوب أفريقيا نستحق الحياة عليها |
Eu não presto e nunca hei de prestar e vim aqui de mão estendida... | Open Subtitles | أنا لا أفلح في شيء، لن أفعل أبدًا وأنا أتيتُ إليك، ويدي ممدودة |
Apenas com uma mão estendida que diz: | TED | بيد واحدةِ ممدودة قائلة: "هل أنت بخير؟ |
Vinha de braços abertos como alguém saído do programa "O Aprendiz'. | TED | وكانت ذراعه ممدودة مثل رجل خرج من برنامج "The Apprentice" |
Não existem fracturas por compressão nem no cúbito nem nas falanges, por isso os braços dele não estavam esticados ou em frente da cara. | Open Subtitles | لا يوجد كسور مركبة على عظم الذند أو الأصبع لذلك لم تكن ذراعيه ممدودة أو عبر وجهه. |
Segura a minha mão Porque está estendida para ti | Open Subtitles | *أمسكي بيدي لأنها ممدودة لك* |
Segura a minha mão Porque está estendida para ti | Open Subtitles | *أمسكي بيدي لأنها ممدودة لك* |
Segura a minha mão Porque está estendida para ti | Open Subtitles | *أمسكي بيدي لأنها ممدودة لك* |
Segura a minha mão Porque está estendida para ti | Open Subtitles | *أمسكي بيدي لأنها ممدودة لك* |
Os seus braços estavam estendidos como se me estivesse a saudar. | Open Subtitles | ويديها كانت ممدودة وكأنها تشاور لى |
Estava com os braços abertos, indefesa, perante si. Poucos conseguiram a façanha de matar os filhos todos. | Open Subtitles | وذراعي ممدودة أمامك لا تحمل شيء للدفاع |
Espero de braços abertos. | Open Subtitles | أنتظر بيدٍ ممدودة |