Estas são três das quatro páginas que verificámos terem sido rasgadas. | Open Subtitles | هذه 3 صفحات من بين 4 صفحات رأيناها ممزقة ومفقودة |
Ando à procura de uma receita que me pareceu ter visto, mas isto está tão rasgado. | Open Subtitles | أبحث عن وصفة أظن اننى رأيتها لكنها ممزقة جدا |
A minha é uma coisinha patética, toda rasgada ao meio e... | Open Subtitles | صورتي مشوهة قليلا انها مطوية و ممزقة من المنتصف و |
Para que a assistência as possa ver todas cortadas e espalhadas pelo tablier. | Open Subtitles | لكى يرى الجمهور أشلائى ممزقة فوق لوحة العدادات |
na esperança de encontrar umas batatas caídas de um saco roto. | Open Subtitles | وأملاً في العثور على بعض البطاطس الساقطة من أكياس ممزقة |
Era um homem muito velho com um casaco desfeito. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً عجوزاً جداً في سترة ممزقة. |
O país fora destroçado pela guerra civil, com muitos reinos a lutarem por terras e pelo poder. | Open Subtitles | البلاد كانت ممزقة من قبل الحـرب الأهليـة العديد من الممالك كانت تكافح من أجل حيازة الأرض و السلطـة |
Claro, eles encontraram uma rapariga toda... despedaçada em Redding, no mês passado. | Open Subtitles | (بالطبع ، لقد وجدوا فتاة في (ريدينج ممزقة تماماً الشهر الماضي |
As roupas estão rasgadas o suficiente, mas podia ter mais nódoas, mais sujidade. | Open Subtitles | إن الثياب ممزقة بشكل كاف ربما يمكن إضافة المزيد من البقع.. القذارة |
Os cientistas forenses de Dallas... disseram que as bordas das feridas... são lisas, não rasgadas. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي لمقاطعة دالاس قال ان اطراف الجروح كانت ملساء غير ممزقة |
São escoriações com superfícies rasgadas e músculos trémulos e herniados. | Open Subtitles | فهي تؤدي الي سجحات ممزقة السطح وضعف وتمزق العضلات ولا مفر من تكون الصديد في هذه الجروح |
Não saltei dum avião com o que viria a ser um pára-quedas rasgado, para aterrar com a espinha num tractor e sair milagrosamente ileso só para ter a minha irmã a cair em cima de mim e partir-me a C-7 | Open Subtitles | لَم أقفز مِن طائرة بما تبيّن أنّها مظلة ممزقة وأهبط على عمودي الفقري على جرّار من دون أذى بأعجوبة |
É um poema, Harry. rasgado em três partes. | Open Subtitles | هذه قصيدة يا "هاري"، ممزقة إلى ثلاثة أجزاء. |
O relatório do médico legista dizia que tinha a vagina rasgada. | Open Subtitles | وقال الطبيب الشرعي أن أعضاؤها التناسلية كانت ممزقة |
O avião saltou da tropopausa, o ar seguro e alcançou a camada externa, do ozono, que era irregular e rasgada, manchada e esfarrapada como um velho tecido e aquilo foi... assustador. | Open Subtitles | الطائرة تعدت التربوبوز من الهواء الآن انتقلنا الى الاوزون التي كانت ممزقة وصعبة |
Não há janelas partidas, nem redes cortadas. | Open Subtitles | ليست هنالك نوافذ مكسورة أو أبواب سلكية ممزقة. |
Nem sequer está inflamado, muito menos roto. | Open Subtitles | إنها ليست حتى ملتهبة أو ممزقة |
Parece ter sido por balas, mas é difícil precisar. O tipo estava desfeito. | Open Subtitles | كانها رصاصات لكن يصعب تحديد ذلك فالجثة ممزقة. |
Parece que alguém foi destroçado. | Open Subtitles | حصل لي. أعني، يبدو وكأنه كانت ممزقة شخص على حدة. |
Se fosses como eu, estavas totalmente despedaçada, não? | Open Subtitles | اذا كنت مثلي فأنت ممزقة تماما هاه ؟ |
Um pequeno e dividido reino, onde três poderosos clãs disputavam a coroa. | Open Subtitles | مملكة صغيرة ممزقة بين ثلاث عائلات قوية... يتحاربوا من اجل السيطرة. |
Obrigado por ser tão sensível, após sua tão boa aterrizagem com uma asa desfeita. | Open Subtitles | شكراً على هذه اللباقه بعدما أثرت إعجابي بهبوطك بسلامة بمروحة ممزقة |
- encontrámo-la retalhada na sala da caldeira, no pátio das traseiras - e uma das raparigas, a Patricia, perdeu o anel de diamantes, mas conseguimos recuperá-lo. | Open Subtitles | و قد وجدناها ممزقة . في غرفة السخان في الباحة الخلفية و احدى الفتيات .. "باتريشا" أضاعت خاتم ألماس |
Cheguei a casa e ela estava caída, um fio à volta do pescoço, o cabelo arrancado. | Open Subtitles | عدت للمنزل و كانت ممدّدة هناك سلك حول حنجرتها فروة رأسها ممزقة |
Olha para isto. Uma página foi arrancada, e com nomes escritos. | Open Subtitles | ألقِ نظرة على هذه، ثمة صفحة ممزقة تحتوي على اسماء. |
Ouve, a tua reputação reflete-se diretamente em mim, e francamente, este livro deixa-a em pedaços. | Open Subtitles | انظري ، إن سُمعتكِ تنعكس مباشرة علي وهذا الكتاب بصراحة تركها ممزقة |