Sim, tudo o que ele disse sobre eles, O que me faz pensar que o resto também é verdade. | Open Subtitles | أجل، كل شيء قاله بشأنهم مذكور هنا، ممّا يجعلني أتأكّد من صحة كل شيء آخر يقوله |
Por exemplo, eu sou ex-militar, O que me faz um óptimo atirador. | Open Subtitles | على سبيل المثال، أنا عسكريّ سابق، ممّا يجعلني بارعاً في الرماية." |
O que me faz pensar por que razão questionas os actos da guarda de meu pai? | Open Subtitles | ممّا يجعلني أتساءل... عن سبب اعتراضك على تصرّفات جنود أبي؟ |
Tenho um distúrbio de personalidade paranóica, o que faz de mim a pessoa mais desconfiada que já conheceu. | Open Subtitles | لديّ إضطراب شخصيّة زورانيّة، ممّا يجعلني أكثر شخص مُرتاب قد سبق وقابلته. |
Esta é a maior agência do mundo e eu dirijo-a, o que faz de mim o maior agente do mundo. | Open Subtitles | لقد أصبحنا أكبر وكالة في العالم! وأنا الرئيس ممّا يجعلني أكبر وكيل في العالم |
O que me faz consideravelmente mais esperto que tu, John. | Open Subtitles | ممّا يجعلني أذكى منك إلى حدّ بعيد يا (جون) |
Sim, foi há muito tempo, O que me faz pensar por que razão está tão preocupado com quem denunciou o meu marido, na altura. | Open Subtitles | -أجل ، لقد كان منذ فترةٍ طويلة ممّا يجعلني أتسائل لماذا أنت مهتم حول من أوشى بزوجي حينها |
Terceira vez que apanho este tipo no Parque do Rio Hudson, O que me faz pensar que ele sabe de alguma coisa, sobre o homicídio que investigava ontem. | Open Subtitles | هذه هي المرّة الثالثة التي أمسك بها هذا الرجل في حديقة (هادسونريفير)، ممّا يجعلني أعتقد أنّه قد يكون يعرف شيئاً عن جريمة القتل التي استلمتها البارحة. |