ويكيبيديا

    "منازلكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vossas casas
        
    • vossa casa
        
    • suas casas
        
    • vossos lares
        
    • os vossos
        
    O recolher obrigatório foi estabelecido. Regressem às vossas casas imediatamente. Open Subtitles يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً
    Por favor, voltem para vossas casas. Recolher obrigatório em curso. Open Subtitles نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول
    Na vossa casa, os fios estão dentro das paredes, desde os interruptores até uma caixa no tecto e dessa caixa para uma lâmpada. TED في منازلكم. الاسلاك ممددة على الجدار, من مفتاح الضوء الى علبة التوزيع في السقف ومن علبة التوزيع الى المصباح الضوئي.
    SM: Se decidirem tornar inteligente a vossa casa, talvez achem a experiência menos irritante do que a Kashmir. TED س.م: إذا قررتم أن تجعلوا منازلكم ذكية، آمل أن تجدوا ذلك أقلّ إثارةً للغيظ مما فعلت كاشمير.
    Quando eu terminar, vou queimar as suas casas e... levar as mulheres e filhos... para a pradaria fria. Open Subtitles ، عندما انتهي من ذلك سوف أحرق منازلكم وآخذ زوجاتكم و أطفالكم خارجاً إلى المرجّ البارد
    Repito: voltem às suas casas. Fiquem lá e tranquem todas as suas portas. Open Subtitles أكرر, إذهبوا إلي منازلكم أبقوا بداخلها و أغلقوا الأبواب
    Fiquem aqui! Lutem pelos vossos lares! Não existe nenhum Eldorado! Open Subtitles إبقوا هنا,كافحوا من أجل منازلكم ..ليس هناك جانب مشرق
    Dirijam-se as vossas casas e juntem apenas o necessário. Open Subtitles أرجوكم إمضوا إلى منازلكم واجمعوا المواد الضرورية فحسب
    Pessoal, eu sei que algumas das vossas casas foram danificadas, mas lembrem-se, o abrigo está aberto ajudar. Open Subtitles يا رفاق، أعلم بأنَّ بعض منازلكم ،قد تدمرت لكن تذكروا، بأنّ ملجأ الطواريء مفتوح لكم
    Bem, vocês provavelmente imaginam que as ligações do sistema nervoso estão instaladas como as das vossas casas. TED لربما تتخيلون الجهاز العصبي في الجسم انه يشبه الاسلاك الكهربائية في منازلكم.
    Estes crimes contra o estado, faz com que sejam levados das vossas casas e mantidos por um longo período na prisão. Open Subtitles ولأجل هذه الجرائم ضد الدولة ربما يتم ابعادكم عن منازلكم ويتم سجنكم لفترة طويلة
    O meu nome é Geraldo Rivera. Esta noite iremos falar sobre o que a maioria de vocês devem provavelmente ter andado a discutir em vossas casas e junto aos refrigeradores de água dos vossos escritórios. Open Subtitles أنا هيرالدو ريفيرا، سنناقش الليلة ما يناقشه معظمكم في منازلكم
    Voltem para as vossas casas. Estarão mais seguros lá. Open Subtitles رجاءً عودوا إلى منازلكم حيث ستكونون بأمان
    De contrário, a polícia irá a vossa casa. A vossa família ficará arruinada. Open Subtitles و الا ستجدوا الشرطة فى منازلكم و سينتهى أمر عائلاتكم
    Sem romantizar muito, imaginem que iluminam a vossa casa com petróleo e velas todas as noites, e que cozinham sempre a carvão. TED بدون تجميل صورة هذا الأمر كثيرًا: تخيلوا أنكم تضيئون منازلكم باستخدام الكيروسين والشموع كل ليلة، وأنكم تطهون كل طعامكم باستخدام الفحم.
    E se a vossa casa fôr incendiada, contruam-na de novo. Open Subtitles و لو حرقوا منازلكم إبنوها مرة أخرى
    Atenção, o fogo foi contido. Podem retornar às suas casas. Open Subtitles الجميع ، لقد تم احتواء الحريق ، يمكنكم الذهاب الى منازلكم
    Por favor, fiquem nas suas casas. Mantenham as portas fechadas. Open Subtitles نرجوا منكم البقاء في منازلكم وابقاء أبوابكم مُغلقة
    Ao longo dos últimas semanas, as notícias que chegavam às suas casas levantaram questões aos vossos filhos... Open Subtitles على مدى الأسابيع القليلة الماضية الأخبار التي أتت إلى منازلكم أثارت تساؤلات من أطفالكم
    A Nygma Tech leva a alegria das 3 dimensões aos vossos lares. Open Subtitles نيجما للألكترونيات تقدم لكم متعة العرض الثلاثي الأبعاد في منازلكم
    Pedimos que permaneçam calmos, tranquem as portas, e não deixem ninguém entrar ou sair dos vossos lares. Open Subtitles نحثكم بشدة بأن تلزموا مكانكم وتهدأوا، اغلقوا جمع الابواب، و لا تسمحوا لأحد بالدخول، او الخروج من منازلكم.
    Boa noite. Obrigada por me convidarem para os vossos colos. Open Subtitles طاب مساؤكم وشكراً لكم على دعوتكم إيايّ إلى منازلكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد