Capitão, estava a pensar, uma vez que o professor não vai a terra, se podia ir em vez dele. | Open Subtitles | أيها الكابتن , أتسأل طالما الأستاذ لا يريد الذهاب إلى الشاطىء إذا كان ممكناً أن أذهب بدلاً منة |
Então como é que recebi um mensagem dele às 9:00.... | Open Subtitles | إذن كيف وصلتنى منة رسالة ..... فى الساعة 9: |
Se apanho alguma cabra so ao pé dele, queridas saibam que ela tera de se ver com a Lady Chablis a Boneca, a Grande Imperatriz e o seu picador de gelo! | Open Subtitles | لو امسكت بأي منكن يا عاهرات بالقرب منة اريدكم ان تعرفوا عليكن ان تتعاملوا مع السيدة شابليس |
É disso que os sonhos são feitos | Open Subtitles | "ذلك ما تكونت منة الاحلام" |
É calado. Nenhum dos vizinhos se dá com ele ou com a esposa. | Open Subtitles | انطوائى , لا احد من جيرانة أقترب منة أو من زوجتة |
Não gostava do rabo dele. Obrigou-o a fazer implantes. | Open Subtitles | انها لا تحبة لقد جعلت منة موضع للسخرية |
Tem calma. Havemos de arranjar forma de nos livrarmos dele. | Open Subtitles | فلتكن هادئا , فسوف نجد طريقة لنتخلص منة عن طريقها |
Não me leves para longe dele, meu Deus! Por favor, eu não quero ir. | Open Subtitles | لا تاخذنى منة انا لا اريد ان اذهب من هنا |
O seu nome não pode ser tão desagradável que você prefira um número em vez dele? | Open Subtitles | اسمكَ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ غير سارَ جداً لدرجة تُفضّيلُك لرقم بدلا منة |
Ela devia aproximar-se dele e ganhar a sua confiança. É revoltante. | Open Subtitles | عليها ان تقترب منة لتحصل على ثقتة.انة امر مقزز |
Ela devia aproximar-se dele e ganhar a sua confiança. É revoltante. | Open Subtitles | عليها ان تقترب منة لتحصل على ثقتة.انة امر مقزز |
Achava que era a única forma de me livrar dele. | Open Subtitles | ...أظنها كانت الـ الطريقة الوحيدة التي أتحرر بها منة |
Eu já ía em 250 e tinha chegado a um beco sem saída, e mesmo tendo desperdiçado 20 anos neste projecto, estou finalmente livre dele. | Open Subtitles | لقد أنجزت 250 صفحة وأصطدمت بطريق مسدود لقد أضعت عشرين عاما على هذا المشروع ولكننى أنتهيت منة |
E foi egoísmo da parte dele roubar-te o último beijo. | Open Subtitles | أعتقد بأنة كان تصرفاً أنانياً منة أن يأخذ منك القبلة الأخيرة |
E para azar dele, o cartel preferiu roubá-lo | Open Subtitles | ولسوء حظ سكاليز , الكارتل قرروا ان يستخرجوة منة بالقوة |
Pois, o meu verdadeiro pai é um polícia qualquer que a minha mãe engatou num bar para se vingar do facto dele ter "comido" todas aquelas malditas mulheres. | Open Subtitles | نعم , والدى الحقيقى هو شرطى ما امى علقت معة فى الحانة تحاول الانتقام منة من اجل كل العاهرات الذين ضربهم |
Acho que pode ter tropeçado numa premonição estranha, ao odiar o Timo, pela cor da pele dele, por causa da pele dele, ou pedaços dela, que estão presas na sua corrente aqui. | Open Subtitles | اعتقد انك ربما تكون صادفت شعوراً مسبقاً بكراهية تيمو باديا بسبب بشرتة , بسبب بشرتة , او على الاقل قطع صغيرة منة |
O Witten foi solto hoje e eu digo que devemos ir até casa dele, enfiar isto na cara dele e força-lo a uma confissão. | Open Subtitles | حسناً, ويتِن قد تم اطلاق سراحة اليوم انا اقول ان نذهب الى منزلة نغرز هؤلاء فى وجهة ونأخذ الاعتراف منة بالقوة |
Os sonhos são feitos | Open Subtitles | "تكونت منة الاحلام " |
É disso que os sonhos são feitos | Open Subtitles | "ذلك ما تكونت منة الاحلام" |
Não. Dê-lhe subsistência, mas nunca discuta assuntos de família com ele. | Open Subtitles | لا , اعطة مصدر دخل يتعايش منة لكن لا تشركة فى أعمال العائلة أبدا |