Queremos que este país tenha um governo eleito livremente. | Open Subtitles | سياستنا، أن نرى تلك البلاد لها حكومة منتخبة بحريه |
Um complô comunista para derrubar um governo pacífico, eleito democraticamente. | Open Subtitles | مؤامرة شيوعية لإزالة حكومة, سلمية منتخبة ديموقراطياً. |
Segundo o Vice Presidente da república este é um ato de subversão que tem como fim desestabilizar um governo constitucional democraticamente eleito. | Open Subtitles | "يقول نائب رئيس الجمهوريّة بأنّ هذا التخريب..." "يسعى إلى زعزعة حكومة دستوريّة منتخبة ديمقراطيًّا" |
Para quê ter uma mulher eleita se vai agir como todos os homens? | Open Subtitles | ما الفكرة في سيدة منتخبة ستتصرفمثل باقي الرجال قبلها ؟ |
Há muito tempo, convidei-a a juntar-se a um grupo de elite. | Open Subtitles | منذ دهر بعيد دعوتها للالتحاق برفقة منتخبة. |
No seu último livro, O professor de Harvard Steven Pinker - e muitos outros pensadores antes dele - conclui que um dos principais impulsionadores por detrás de sociedades menos violentas é o aumento dos estados constitucionais e a introdução em larga escala do monopólio estatal no uso legítimo de violência legitimado por um governo democraticamente eleito, legitimizado por verificações e balanços e por um sistema judicial independente. | TED | في كتابه الاخير بروفسور ستيفن بينكر من جامعة هارفرد والعديد من المفكرين قبله اكتشفوا ان واحدا من الدوافع الاساسية خلف انحسار العنف المجتمعي هو سيادة الدولة الدستورية والبسط التام لاحتكار الدول لتشريع استخدام العنف والذي يشرع من قبل حكومة منتخبة ديموقراطياً والتي تشرع القوانين و التحققات المتوازنة في استخدام العنف والنظام القضائي المستقل |
Não eleito. | Open Subtitles | - غير منتخبة |
Se começar a enfrentar acusações nas primeiras horas desta presidência, a América ficará sem uma liderança eleita. | Open Subtitles | اذا تم إتهامى... فى أول ساعات رئاستى... فسنترك أمريكا بلا قيادة منتخبة |
Uma força que não foi eleita. | Open Subtitles | غير منتخبة |