Quando este recetor é eliminado em ratos, a pressão arterial baixa. | TED | عندما يتم إزالة ذلك المُستقبل في الفئران، فإن ضغطها الدموي يصبح منخفضًا. |
Estava enrolado num cobertor e de cabeça baixa. | Open Subtitles | كانت لديه هذه البطانية الملفوفة حوله، وكان رأسه منخفضًا |
O departamento de marketing disse que a sensibilização era baixa. | Open Subtitles | التسويق يقول أن الوعي كان منخفضًا للغاية. |
Fica abaixado e fica calado. | Open Subtitles | لذا ابق رأسك منخفضًا ولا تحدث أي جلبة |
Fique abaixado. | Open Subtitles | ابقَ منخفضًا. |
- Fica abaixado! | Open Subtitles | ابق منخفضًا |
- Os médicos disseram que as próximas 24 horas são curseais. Ele devia ter ficado de cabeça baixa, sabia? | Open Subtitles | الأطباء أنبئوني بأن الـ 24 ساعة المقبلة حاسمة، كان حريّ أن يبق رأسه منخفضًا |
Ele está estável, mas a hemoglobina está baixa. | Open Subtitles | حالته مستقرة، لكن الهيموغلوبين لازال منخفضًا. |
Só estou a manter a cabeça baixa, senhor. | Open Subtitles | فقط أحاول الإبقاء على رأسي منخفضًا والقيام بعملي، سيدي. |
Vamos daqui a 5 minutos, certo? Fique de cabeça baixa. | Open Subtitles | سنغادر من هنا في غضون خمس دقائق ابق رأسك منخفضًا |
Mantém a cabeça baixa até isto acabar. | Open Subtitles | ابقِ رأسك منخفضًا إلى أن ينتهي الأمر |
Mas na década de 2000, os políticos perceberam que precisavam de gerir melhor o ambiente macroeconómico, para garantir a estabilidade, manter uma inflação baixa, na ordem de um só dígito, manter baixos os défices fiscais, abaixo dos 3% do PIB, dar alguma estabilidade aos investidores, internos e externos, para eles terem confiança em investir nessas economias. | TED | لكن في الألفية الثانية علم صناع القرار أنهم بحاجة لإدارة بيئة الاقتصاد الكلي بشكل أفضل لتأمين الاستقرار إبقاء التضخم منخفضًا أقل من عشرة بالمئة إبقاء عجزه المالي منخفض أقل من 3 بالمئة من إجمالي الناتج المحلي إعطاء كلا المستثمرين المواطنين والاجانب القليل من الاستقرار ليتحلو بالثقة للاستثمار |
Mantém a tua cabeça baixa, ok? | Open Subtitles | ابق رأسك منخفضًا |