ويكيبيديا

    "منذ آلاف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • há milhares de
        
    • durante milhares de
        
    • há mil
        
    • há centenas de
        
    • há mais de mil
        
    • milhares de anos
        
    há milhares de anos, antes do tempo ser medido, como nós fazemos, Open Subtitles منذ آلاف السنين قبل أن يكون الوقت نفسه معروف لدي الجميع
    Apesar de estar fechada há milhares de anos, pode haver uma grande quantidade de naquadah no planeta. Open Subtitles ربما يكون مغلقا منذ آلاف السنين و لكن ربما يكون هناك الكثير من الناكوادا المتبقية
    Deixaram umas pinturas nas paredes, há milhares de anos. Open Subtitles ثمة رسوم تركوها على الجدران منذ آلاف السنين
    durante milhares de anos, temo-nos maravilhado à medida que este planeta de movimento rápido passa diante do Sol. Open Subtitles منذ آلاف السنين كنا نتعجب بينما كان هذا الكوكب يتقدم الأسطول في سباق عبر وجه الشمس.
    Este... flagelo que agora testemunhamos existe há milhares de anos. Open Subtitles الكارثةُ التي نشهدُها حالياً حصلت أيضاً منذ آلاف السنين
    E fazemos isto há milhares de anos, quer quando caçávamos em grupos, quer quando cultivávamos em cooperativas, antes de aparecer este grande sistema chamado hiperconsumo. Construímos estas "vedações" e criámos os nossos pequenos feudos. TED وكنا نفعل ذلك منذ آلاف السنين، سواء عندما كنا نصيد في جماعات، او مارسنا الزراعة بالتعاون، قبل قدوم هذا النظام الجديد المدعو الاستهلاك المفرط وقمنا ببناء هذه الأسوار وصنعنا اقطاعياتنا الخاصة.
    Portanto, há milhares de anos, os antigos núbios pintavam imagens do tracoma nas paredes dos túmulos. TED إذن، منذ آلاف السنين، كان النوبيون القدامى يرسمون صورًا للتراخوما على جدران قبورهم.
    O que quero partilhar com vocês hoje é como usamos dados de satélite para encontrar uma cidade do Egito Antigo, chamada Itjtawy, desaparecida há milhares de anos. TED ما أريد أن أشاركه معكم اليوم هو كيف استخدمنا البيانات من الأقمار الاصطناعية للعثور على مدينة مصرية قديمة، تدعى إيتجتاوي، مفقودة منذ آلاف السنين.
    As culturas descobriram há milhares de anos o aspeto mais importante da avaliação TED اكتشفت الثقافات السمة الرئيسية للتقييم منذ آلاف السنين.
    Esta questão está presente há milhares de anos, pelo menos desde o tempo dos filósofos gregos. TED كما تعلمون, هذا السؤال يحيط بنا منذ آلاف السنين منذ زمن الفلاسفة الإغريق على الأقلّ
    Isto é um processo natural que ocorre há milhares de anos e só agora estamos aprendê-lo. TED وهذه العملية الطبيعية تتكرّر منذ آلاف السنين وعرفنا ذلك الآن.
    Mas há milhares de anos que usamos a ação não violenta. TED لكن النضال السلمي يُستخدم منذ آلاف السنين.
    há milhares de anos, começámos a domesticar animais, e treinámo-los como trabalhadores, como armas e como companheiros. TED حيث بدأنا نستأنس الحيوانات منذ آلاف السنوات، دربناهم للقيام بأعمال أو ليكونوا سلاح ما أو ليكونوا رفقاء لنا.
    Mas os gatos têm trabalhado lado a lado com os humanos há milhares de anos ajudando-nos, assim como nós os ajudamos. TED لكن القطط تعمل جنبًا إلى جنب مع البشر منذ آلاف السنين، تساعدنا بقدر ما نساعدها.
    Algumas pessoas em Socotra ainda vivem em grutas, e isso é muito emocionante, porque significa que, se uma gruta é um bem imobiliário neste século, talvez também tenha sido há milhares de anos. TED ما يزال بعض الناس في سقطرَى يسكنون الكهوف، وهذا مشوقٌ جداً، بما أن الكهف ما يزال منزلاً فعلياً في هذا القرن، فهذا يعني أنه لربما كان منزلاً منذ آلاف السنين.
    As infeções parasitárias existem há milhares de anos. TED كانت الالتهابات الدودية ولا تزال موجودةً منذ آلاف السنين.
    há milhares de anos, antes do tempo ser medido, como nós o fazemos. Open Subtitles منذ آلاف السنوات قبل أن يكون الوقت نفسه معروف لدي الجميع كما نعرفها
    Apesar destas condições terrivelmente rigorosas, os seres humanos povoaram áreas no Ártico durante milhares de anos. TED بالرغم من هذه الظروف القاسية توجد مناطق مأهولة بالبشر في القطب الشمالي منذ آلاف السنين.
    Pensa nisso, um mecanismo que permite a sobrevivência, durante milhares de anos? Open Subtitles فكر قليلاً آلية تسمح بالبقاء منذ آلاف السنين؟
    Estamos a falar de uma criatura que não existe há mil anos. Open Subtitles نحن نتكلم عن كائن كان موجوداً منذ آلاف السنين
    Mas mesmo nos dias mais escuros, há centenas de anos, enquanto eu estava perante as cinzas Open Subtitles لكن حتى في أحلك الأيام منذ آلاف السنين حين وقفت على رماد
    Há aqui uma profecia que escreveram há mais de mil anos atrás. Open Subtitles ها هى النبوءة التي كتبت منذ آلاف السنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد