Foi-se embora há duas semanas. Não sei mais nada. | Open Subtitles | اعتزلت المهنة منذ أسبوعين هذا كل ما أعرفة |
Foi tirada no encontro de natação da escola dela há duas semanas. | Open Subtitles | لقد تم إلتقاطها في حمام السباحة المدرسي الخاص بها منذ أسبوعين |
- há duas semanas. Ele vive na casa ao lado. | Open Subtitles | أجل، منذ أسبوعين خلت فهو يعيش وحيداً بالمنزل المجاور |
Estava agendada a transferência para o Banco Central há duas semanas. | Open Subtitles | لقد كان من المُقرر نقله إلى البنك المركزى منذ أسبوعين |
Esta é a foto que prefiro. Foi tirada apenas Há umas semanas. | TED | وهذه هي صورتي المفضلة والتي أُلتقطت منذ أسبوعين |
há duas semanas, pedi a minha secretária, Sonia Benson, em casamento. | Open Subtitles | منذ أسبوعين تقدمت إلى سكرتيرتي سونيا بينسون لكي تُصبح زوجتي |
Querido amigo, não vejo os meus amigos há duas semanas. | Open Subtitles | صديقي العزيز، لم ألتقِ بأصدقائي منذ أسبوعين حتى الآن |
Foram mortos 3 agentes a proteger um cientista, há duas semanas. | Open Subtitles | حسنًا، ثلاثة من رجالي قُتلوا وهم يحمون عالمًا منذ أسبوعين |
Esta gente está na casa há duas semanas e continuam vivos. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا في المنزل منذ أسبوعين ولكنهم مازالوا أحياء. |
Uma guarda de segurança. Também morta há duas semanas. | Open Subtitles | حارسة أمن ماتت أيضاً منذ أسبوعين على الأقل |
há duas semanas houve uma falha de energia e o sistema reiniciou-se. | Open Subtitles | منذ أسبوعين حدث إنخفاض في التيار وتمت إعادة تشغيل النظام الأمني. |
Esse veículo foi parado há duas semanas para manutenção. | Open Subtitles | تلك السيارة كانت واقفة لغرض الصيانة منذ أسبوعين |
há duas semanas que esta coisa está sempre certa. | Open Subtitles | هذا الشيء كان صحيحاً على الوقت منذ أسبوعين |
Reuni-me com um grupo de parlamentares recém-eleitos oriundos do Egito e da Tunísia há duas semanas. | TED | كنت في لقاء مع برلمانيين منتخبين حديثا من مصر وتونس منذ أسبوعين. |
Dizia: "Quando lerem isto, todos os cinco elementos da família "já terão deixado este mundo, "porque não comemos há duas semanas. | TED | وتقول فيها، "حين تقرأين الرسالة،سيكون جميع أفراد العائلة الخمسة" "قد رحلوا عن هذا العالم" "لأننا لم نأكل منذ أسبوعين" |
Um deles disse: "Tivemos um assalto há duas semanas. | TED | و أحدهم قال: "لقد حصلت سرقة منذ أسبوعين. |
Devia ter retornado há duas semanas para terminá-lo. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يعود منذ أسبوعين لينتهى منه |
há duas semanas que perseguíamos aquele velhote. | Open Subtitles | أنت تعرف لقد كنا نتابع الرجل العجوز منذ أسبوعين حتى الآن |
Há umas semanas reparei que na rua do banco, duas portas mais abaixo, havia uma pizzaria, que fechou. | Open Subtitles | ،لاحظت منذ أسبوعين وعلى بعد متجرين من البنك يوجد محل بيتزا مغلق |
Estive fechado naquela enfermaria, durante duas semanas | Open Subtitles | أنا محتجز في المستوصف منذ أسبوعين |
Cheira a vómito de mula que anda a comer espargos há semanas. | Open Subtitles | إنه طبيب رائحته مثل قئ البغال تجترون نفس الطعام منذ أسبوعين |
Porque é que não me tentaste capturar há algumas semanas atrás? | Open Subtitles | لماذا لم تحاول أسري منذ أسبوعين مضت , هاه ؟ |
Por duas semanas e uns dias. | Open Subtitles | منذ أسبوعين, لقد تغير كل شيء |
Minha memória só vai àquele dia, duas semanas atrás, quando entrei no restaurante para almoçar e não tinha dinheiro para pagar. | Open Subtitles | ذاكرتي تَعُودُ لذلك اليومِ فقط ، منذ أسبوعين عندما ذهبت الى المطعم للغداء ولم أستطع الدفع |