As pessoas roubam-nos. Não faço nada de jeito há meses. | Open Subtitles | سيخفق الباعة أو يسرقونك لم أفعل شيئا منذ أشهر |
Ela tem de saber onde me encontrar Já lhe disse há meses. | Open Subtitles | وكان يجب أن تعرف كيف تتصل بي لقد اخبرتها منذ أشهر |
Esta é a conversa mais interessante que tenho há meses. | Open Subtitles | هذه كانت اكثر محادثة مهمة قمت بها منذ أشهر |
Mas pela primeira vez durante meses senti um calor no meu interior. | Open Subtitles | لكن لأول مرة منذ أشهر شعرت بشيء قديم ما تحرك فيّ |
há meses que tenta, mas não se passou nada. Juro-te. | Open Subtitles | كان يحاول منذ أشهر لكن لم يحصل شيء بيننا |
Queria ajudar a pagar as contas. Ele não trabalha há meses. | Open Subtitles | أردتُ المساعدة في تسديد الفواتير فهو لم يعمل منذ أشهر. |
Esse sacana foi transformado em churrasco há meses atrás. | Open Subtitles | هذا الكائن الكريه احترق تماماً منذ أشهر مضت |
Consegui convencer uma miúda da qual andava atrás, há meses. | Open Subtitles | لدي ذلك العسل المستورد الذي كنت أخمره منذ أشهر |
há meses que esses trabalhadores têm passado por lá. | Open Subtitles | منذ أشهر من الآن وكان العاملون يجيئون ويذهبون |
Parece que apanharam um grupo que tento apanhar há meses. | Open Subtitles | يبدو أنكم عصابة كنا نحاول الإطاحة بهم منذ أشهر |
Honestamente, a maioria não vai lá fora há meses. | Open Subtitles | بصراحة، معظمنا لم يخرج إلى الخارج منذ أشهر |
há meses que espero por isso. Por vezes acontecem coisas estranhas. | Open Subtitles | لقد كنت أتطلع إلي ذلك منذ أشهر أعني, لقد حدثت أشياء غريبة |
Não te via há meses. Achava que te tinham apanhado. | Open Subtitles | هوكر لم أراك منذ أشهر , لقد ظننت بأنك وقعت |
Andamos a trocar telefonemas há meses, mas ele está sempre ocupado. | Open Subtitles | نحن نتبـادل الإتصـالات منذ أشهر لكنـه جـد مشغـول دائمـا |
O seu exame indica que não houve sexo nas últimas 48 horas, aliás há meses. | Open Subtitles | فحصك لم يظهر أيّة دليل على ممارسة الجنس خلال الـ 48 ساعة الفائتة في الحقيقة، منذ أشهر |
Quero conhecê-lo há meses. Quem é o Relações Públicas? | Open Subtitles | أنا أحاول مقابلته منذ أشهر من موظف العلاقات العامة؟ |
As circulares têm de ser construídas. Além disso, devia ter protestado há meses. | Open Subtitles | علينا أنا نبنى الطريق, بالإضافة إلى كان عليك الإعتراض منذ أشهر |
Não posso deixar que os percas outra vez. Têm sido uma pedra no meu sapato durante meses. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل فقدانهما مجدداً كانا من أولوياتي منذ أشهر |
há uns meses, estava a fazer o meu corte de cabelo semi-anual e tive uma revelação estranhíssima. | Open Subtitles | هذا حقيقي لأني منذ أشهر قليلة كنت أحلق حلاقتي النصف سنوية وجاء لي أغرب إيحاء |
Talvez não esteja a cantar e a dançar, mas sente-se um pouco feliz, pela primeira vez em meses. | Open Subtitles | ربما لا ترقص و تغني لكن تشعر بسعادة قليلة لأول مرة منذ أشهر |
Eu devia ter-te contado isto à meses atrás... mas estava demasiado assustada. | Open Subtitles | وجب أن أخبرك منذ أشهر لكن كنت خائفة جداً |
Se não me tivesse forçado, teria desistido há dois meses. | Open Subtitles | إذا لم أتمالك أعصابي لكنت استسلمت منذ أشهر |
E, segundo este processo, ele devia ter sido dispensado há vários meses atrás. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الملف كان ينبغي أن يطلق سراحه منذ أشهر |
há alguns meses, eu era instrutora de mergulho. Nem pensava em matar. | Open Subtitles | منذ أشهر كنت مدرّبة غطس، وما قويت أن أحلُم بإزهاق نفسٍ. |
Tinha que ir. Era a melhor pista que recebia nos últimos meses. | Open Subtitles | كان عليّ أن أذهب كان أفضل دليل حصلت عليه منذ أشهر |