Estou tão desejosa de progredir que há anos que não exerço. | Open Subtitles | كنت متحمسة جداً للتقدم بالمناصب لم أعمل كطبيبة منذ أعوام |
há anos que me chateias para respeitar a opinião de alguém. | Open Subtitles | مهلاً، أنتَ تتعامل معي منذ أعوام كي تحترم رأي الآخر |
Eu conheci-o quando escrevi os meus artigos, mas foi há anos. | Open Subtitles | لقد قابلته عندما كتبت مقالي ولكن كان ذلك منذ أعوام. |
Na verdade, este último tipo aqui disse uma frase, há uns anos, que, penso, se encaixa perfeitamente na situação de o Rio vencer a candidatura olímpica. | TED | وفي الواقع فإن آخر شخص هنا قد قال عبارة منذ أعوام قليلة تليق على ما أعتقد على حالة فوز ريو باحتضان الالعاب الأوليمبية |
que eu estava cego à exploração que vem acontecendo há anos. | Open Subtitles | أنّي كنت جاهلاً عن كل الإستغلال الذي جرى منذ أعوام. |
As estrelas de Natal, as velas vermelhas... e o belo presépio de cristal... que o teu tio me ofereceu há anos pelo Natal. | Open Subtitles | .. وهذه بلوّرة جميلة للميلاد أعطاني إياها عمّك منذ أعوام في عيد الميلاد |
Sou médico há anos. Por que motivo devo justificar os meus diagnósticos? | Open Subtitles | أنا طبيب منذ أعوام لماذا يجب أن أؤكد للناس دائماً أنني أعرف ما أفعل؟ |
há anos que se medica com álcool e dorme nas horas más. | Open Subtitles | يتناول الكحول كدواء منذ أعوام و ينام بالساعات السيئة |
Estou no negócio há anos. | Open Subtitles | أنا اُعامل بإستبداد فى هذه الوظيفة منذ أعوام |
Não, senhora. Não vejo o meu pai há anos. | Open Subtitles | لا، سيدتي أنني لم أرَ أبي منذ أعوام |
Já nos conhecemos há anos, e claro, como as nossas famílias. | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا منذ أعوام وبالطبع، عائلاتنا كذلك. |
Como assistente voluntário do xerife, há anos que faço vigilância. | Open Subtitles | كنائب متطوع بقسم الشرطة أقوم بالمراقبة منذ أعوام |
Embora seja estranho que sejamos amigas há anos e eu não a conheça. | Open Subtitles | إلا أنه من الغريب أنني أعرفكِ منذ أعوام ولم ألتقِ بهما يوماً |
Bem, o meu tem estado fracturado há anos, disse ele. | Open Subtitles | على أية حال إن هذا الكسر موجود منذ أعوام حسب ما قاله |
Ele vem aqui há anos. | Open Subtitles | يأتي إلى هنا منذ أعوام أسبق أن تشاجر مع الموظف؟ |
Não me fala há anos por causa do que leu nos vossos jornais. | Open Subtitles | لم يتحدّث إليّ منذ أعوام بسبب ما يقرأه في صحفكم |
À noite, depois de ela ter morrido... não dormia assim tão bem há anos. | Open Subtitles | فى الليله بعد موتها نمت بشكل جيد لم انامه منذ أعوام |
Trabalhei para eles há uns anos mas não o voltaria a fazer. | Open Subtitles | قمت ببعض الأعمال لأمثاله منذ أعوام ولكني لا أفعل هذا الآن |
Os astronautas americanos treinam durante anos. | Open Subtitles | رواد فضاء الولايات المتحدة يتدربوا منذ أعوام |
Um pessoal veio buscá-lo há alguns anos. Ele entrou no carro, e nunca mais o vi. | Open Subtitles | بعض الأشخاص حضروا ذات ليله منذ أعوام عديده أخذوه فى سياره معهم و إنصرفوا |
Devo ter uns nomes antigos guardados de há anos atrás. | Open Subtitles | ربما يكون لدى بعض الأسماء المسجلة منذ أعوام |
Já não o vejo há muitos anos. A sério? | Open Subtitles | هذه ستكون المرة الأولى التي رأيته منذ أعوام. |
Estou limpo pela primeira vez em anos e agora questionas-me? | Open Subtitles | لأول مرة منذ أعوام ليست لدي مخدرات بجسدي |