ويكيبيديا

    "منذ ذاك الحين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desde então
        
    • desde essa altura
        
    Isso foi há nove anos. Não me envolvi com ela ou com a sua família desde então. Open Subtitles وكان ذلك قبل تسع سنواتٍ، ولمْ يكن لي علاقة بها أو بعائلتها منذ ذاك الحين.
    Tenho batido nos mesmos pratos, em maracas, em tambores, em panelas e muito mais desde então e tornei-me numa baterista profissional, numa percussionista., TED كنتُ أطرق على نفس الأطباق والرجاجات والطبول والصحون وأشياء كثيرة أخرى منذ ذاك الحين لأصبح عازفة طبول محترفة وعازفة أدوات نقر
    Mas tenho pensado muito nesta frase, desde então. TED لكنني فكرت في هذا السطر كثيراً منذ ذاك الحين.
    Está a viver da reforma desde essa altura. Open Subtitles إنّه يعيش على الضمان الاجتماعي منذ ذاك الحين.
    Não ouvimos nada dele, desde essa altura. Open Subtitles إننا لم نتلقَ أي إتصال منه منذ ذاك الحين.
    desde então, verifiquei. Ninguém o voltou a ver. Open Subtitles و منذ ذاك الحين لقد تحققت أنه لم يرَه أحد مرة أخرى
    Sim. No entanto, as nossas medidas de segurança aumentaram significativamente desde então. Open Subtitles نعم , بأي حال , تدابيرنا الأمنية قد تطورت منذ ذاك الحين
    E ele não gostou, e eu não o vi desde então! Open Subtitles و لم يعجبه هذا و لم أره منذ ذاك الحين
    Não correu muito bem e não nos temos visto desde então. Open Subtitles لم تسير الأمور على ما يرام لذا.. لم نرى بعضنا منذ ذاك الحين
    desde então, tenho estado em missão secreta para recuperar o dinheiro. Open Subtitles منذ ذاك الحين و انا في مهمة سرية لإستعادة ذاك المال
    Não. Estou um caco desde então, a tentar libertar-te. Open Subtitles لا , لقد كنت محطماً منذ ذاك الحين أحاول أن أجعلهم يطلقوا سراحك
    Acabei de sair de uma relação séria há cerca de um ano e desde então tenho saído casualmente com algumas mulheres. Open Subtitles آهـ، حسناً، أنظري لقد خرجت لتوي من علاقة جدية من عام وكنت أواعد قليلاً من النساء عرضاً هنا وهناك منذ ذاك الحين
    Vivo a minha vida com essa regra, desde então. Open Subtitles وقد عشتُ حياتي وفقاً لتلك القاعدة منذ ذاك الحين
    dividiu-se e tem-se mantido dividida desde então. TED لقد قطعت .. وبقيت مقسمة منذ ذاك الحين
    E tem sido de mal a pior desde então. Open Subtitles والأمر يزداد سوءاً منذ ذاك الحين.
    desde então, enquanto consultor privado, ele resolveu 99 casos surpreendentes. Open Subtitles ... منذ ذاك الحين , كمُرشد خاص قام بحل 99 قضية مدهشة
    desde então sonhei todas as noites com o meu salvamento. Open Subtitles "حلمت بأن يتم إنقاذي بكل ليلة باردة حالكة منذ ذاك الحين."
    desde essa altura que o Congresso mergulhou na Idade das Trevas. Open Subtitles ‫منذ ذاك الحين هوا الكُنگرس في عصور الظلام
    E andamos a caçá-lo desde essa altura. Open Subtitles ولقد كنّا نُطارده منذ ذاك الحين.
    Aparentemente o estripador tem estado a usar o local desde essa altura. Open Subtitles من الواضح أن "السفاح" كان يستغله منذ ذاك الحين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد