há meses que não faço exercício. Tenho de voltar ao ginásio. | Open Subtitles | لم أتمرن منذ شهور يجب أن أعود إلى صالة الألعاب |
Claro que viemos. Não temos notícias tuas há meses. | Open Subtitles | بالطبع أتينا لم نسمع عنك أخباراً منذ شهور |
Agora recordo-me porque é que eu não saia há meses. | Open Subtitles | الآن تذكرت لماذا لم أقصد هذه الأماكن منذ شهور |
Joanne tinha uma depressão há meses. Na verdade, há anos. | Open Subtitles | جوان تعاني ضغوطا منذ شهور في الحقيقة منذ سنوات |
Não tinha conseguido sentar-me e ver televisão durante meses. | Open Subtitles | لم اتمكن من الجلوس ومشاهدة التلفاز منذ شهور |
Perdoe o entusiasmo, Marian, mas esperamos por isto há meses. | Open Subtitles | . سامحينا لحماسنا , لكننا ننتظر هذا منذ شهور |
Eles consultaram-nos há meses atrás depois do terceiro assassinato. | Open Subtitles | لقد استشارونا منذ شهور عدة بعد الجريمة الثالثة |
Já estamos divorciados há dois anos. Não temos contato há meses. | Open Subtitles | إنّنا مطلّقان منذ عامين تقريباً ولم نحدث بعضنا منذ شهور |
Descobriu o que se passava comigo em minutos, mas ando a enganar os meus pais e amigos há meses. | Open Subtitles | لقد عرفتنى بعد أن تكلمت معي لعدة دقائق و لكننى كنت أخدع أصدقائي و والداى منذ شهور |
Estou a tentar há meses e ele sempre fala que não pode. | Open Subtitles | كنت أحاول معه منذ شهور وهو لا يستطيع أن يدرك الأمر |
Eu continuo gorda como uma vaca, não durmo há meses, e venderia meu o filho por metade de um Xanax. | Open Subtitles | لازلتُ سمينةٌ كالبقرة، أنا لم أبقى مستيقظة لهذا الوقت منذ شهور وأودُّ بيع طفلي للعبيد لاشتري نصفُ زاناكس |
Ele ainda tem as chaves? Não. Mudei a fechadura há meses. | Open Subtitles | كلاّ، قمت بتغيير الأقفال منذ شهور سنتخطّى هذه المحنة .. |
há meses que a nossa brigada segue uma organização criminal misteriosa. | Open Subtitles | كانت قواتنا الأمنية تتتبع منظمة إجرامية غامضة منذ شهور. |
há meses que ando a imaginar o que dizer aqui, | TED | كنتُ أحاول إيجاد ما سأقوله هنا منذ شهور. |
Estou tentando me afastar de você há meses, e acha que vou viajar com você? | Open Subtitles | أن أحاول أن أبتعد عنك منذ شهور والآن سأذهب معك فى نزهة |
há meses que ele diz o mesmo. | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست قصة.أقصد أنه يقول ذلك منذ شهور |
Conheço-o há meses e ele não menciona uma vida fora daqui. | Open Subtitles | أعرفه منذ شهور ، و لا يقول كلمة واحدة عن الحياة خارج هذا المكان |
Não admira que a mulher ande há meses a divertir-se na Itália. | Open Subtitles | ليس عجيب أن تذهب زوجته لتتمتع بالحياة إنها فى إيطاليا منذ شهور هل تعرفي هذا؟ |
há meses que deixei de ser o Dr. Conners. | Open Subtitles | كارل أنا لم أعد دكتور كونيرز منذ شهور |
durante meses estivemos rodeados de células estaminais e tivemos a sensação de que a ciência médica não estava a ir tão longe quanto podia. | Open Subtitles | منذ شهور و نحن محاطين بالخلايا الجذعيه و نشعر بأن العلم الطبي ، لم يتقدم كثيراً و أن كل شيء قد توقف |
Há boas notícias. És a melhor coisa que nos aconteceu em meses. | Open Subtitles | هناك أخبار جيدة أيضاً أنت أفضل ما حصل لنا منذ شهور |
Começou Há uns meses, depois de ter saído da prisão. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ شهور مضت عندما خرجت من السجن |
Não conversávamos á meses, mas não consigo parar de chorar. | Open Subtitles | اعني، اننا لم نتحدث منذ شهور لكني لااستطيع.. لااستطيع التوقف عن البكاء |
-De que estás a falar? à meses que chateias-me para vir aqui! | Open Subtitles | ما هذا الذى تقولة أنت تريدنا أن نأتى هنا منذ شهور |