desde que eras pequena, esta é a minha parte favorita de voltar a casa. | Open Subtitles | أتعرفين، منذ كنتِ صغيرة، كان هذا افضل جزء لعودتي للمنزل |
Sonhei com esta noite desde que eras uma uma menina. Isabel. | Open Subtitles | لطالما حلمتُ بهذه الليلة منذ كنتِ فتاة صغيرة |
Não vais para a cama às dez da noite, desde que eras pequenina. | Open Subtitles | لم تنامي في العاشرة منذ كنتِ صغيرة |
Sempre quiseste ver Florença desde que eras uma jovem, certo? | Open Subtitles | أردتِ رؤية (فلورينس) منذ كنتِ شابة صحيح؟ |
Todos os anos, nesta data, desde que eras pequenina, a mãe e a Meadow produziam-se todas para ir tomar chá ao Hotel New York Plaza sob o retrato de Eloise. | Open Subtitles | كل عام في هذا الموعد منذ كنتِ صغيرة الأم و (مادو) تذهب للتأنق نقود إلى (نيويورك) ، فندق بلازا "لإحتساء الشاي و بورتيريه "إيليويز |
Para tu poderes ir em frente e ter a gravidez de livros de infância, com drogas a mistura e induzida com que sonhas desde que eras uma criancinha. | Open Subtitles | لذا ستنعمين بولادة رائعة كما في الروايات لأنهم سيخدّرونك ويعطونك الـ(بيتوسين) الولادة التي حلمتِ بها منذ كنتِ فتاة صغيرة |