há momentos, ele aceitou o meu pedido. Compreendem o significado disto? | Open Subtitles | منذ لحظات مضت، قبل طلبي هل تفهمون ماذا يعني هذا؟ |
há momentos atrás, depois de cinco longas semanas de buscas, | Open Subtitles | منذ لحظات عدة، بعد خمسة أسابيع من البحث الطويل |
Isto foi decidido com moeda ao ar nos bastidores há momentos atrás. | Open Subtitles | تم تحديد هذا بالقرعة خلف الكواليس منذ لحظات |
Desculpa, mas... o horário de visita acabou à algum tempo. | Open Subtitles | أنا آسفة, ولكن لقد انتهى وقت الزيارة منذ لحظات |
Para ele, a Coreia do Norte foi há pouco tempo atrás. | Open Subtitles | بارسالة الى كوريا الشمالية منذ لحظات مضت |
Estivémos a falar à pouco. | Open Subtitles | لقد تكلمت أنا وهو منذ لحظات. |
Supostamente, o confronto iniciou-se à momentos dentro do museu. | Open Subtitles | يقال، أن المواجهة بدأت داخل المتحف منذ لحظات. |
- Um hovercraft passou agora mesmo. - Eu estou atrasado, tenho de ir trabalhar. | Open Subtitles | لقد تجاوزتني الحوّامه منذ لحظات - عليّ الذهاب للعمل فأنا متأخر - |
Um tornado passou por Canton há poucos minutos. | Open Subtitles | تقرير يثبت ان الاعصار كان فى شمال شرق كانتون منذ لحظات |
Pode ver-se, mesmo ali, um carro bomba acabou de explodir há momentos. | Open Subtitles | بإستطاعتكم رؤية السيارة المفخخة بالمتفجرات والتى انفجرت منذ لحظات مضت |
Aconteceu há momentos atrás, a cerca 750 metros a Sul de Camp David. | Open Subtitles | لقد وقع الحادث منذ لحظات على بعد نصف ميل جنوبى كامب ديفيد |
há momentos, num comunicado oficial, o governo não confirmou a sua posição inicial de que se tratava de um ataque terrorista. | Open Subtitles | منذ لحظات مضت، في بيان رسمي تراجعت الحكومة عن رأيها الأوّلي بأنّ هذا الأمر هجوم إرهابي |
há momentos, eu sabia exactamente o que dizer-te | Open Subtitles | عزيزي.. منذ لحظات مضت عرفت فعلاً ما الذي أود أن إخبرك به |
há momentos, o tenente James Dove do pelotão de Minas de Boston atravessou a correr este relvado atrás de mim para ajudar uma... | Open Subtitles | منذ لحظات فقط ، الملازم جيمس دوف .... من فريق المفرقعات يركض في الحديقة التي ورائي ، ..... |
Aqui, em imagens filmadas há momentos, os homens chegam ao Instituto de Procriação de Oakland, onde é esperado que sejam colocados em serviço o mais rápido possível. | Open Subtitles | هنا في لقطة مسجلة منذ لحظات مضت الرجال وصلوا إلى مركز التلقيح في أوكلاند حيث من المتوقع أنهم سوف يتم وضعهم في الخدمة في أسرع وقت ممكن |
Mãe, mãe, devias ter visto! O Sr. Berk acabou de levitar a Srta. Bond. | Open Subtitles | أمي أمي كان يجب عليك رؤيتها , مستر بيرك منذ لحظات رفع في الهواء الآنسة بوند |
Por falar nisso, Mrs. Harker, a sua conduta há pouco... | Open Subtitles | تجعل الامر يبدو و كأنة حيوانا بمناسبة هذا يا مسز هاكر , ماذا عن سلوكك منذ لحظات ؟ |
O Earnest Johnson fez uma aparição há pouco. Parecia transtornado pela presença dos média. | Open Subtitles | إيرنست جونسون ظهر منذ لحظات يبدو أنه مصدوم من الحضور الإعلامي |
Estejam à vontade para fecharem a porta como fizeram ainda à pouco com o TC. | Open Subtitles | تفضل بإغلاق الباب كما فعلت مع (تي سي) منذ لحظات |
Bom... à momentos atrás, colapsou. | Open Subtitles | حَسناً، منذ لحظات مضت، إنهارت |
Saiu agora mesmo. | Open Subtitles | لقد غادر منذ لحظات |
a rapariga sequestrada, Annie Fisher, foi encontrada morta no local há poucos minutos, assassinada pelo seu raptor, que continua à solta. | Open Subtitles | وجدت مقتولة في الموقع منذ لحظات قُتلت بواسطة مختطفها |
Mas há poucos momentos, estavas a bater-me e a gritar. | Open Subtitles | ولكن منذ لحظات قريبة كنت تهمين نحوي وتصرخين |