Hoje, entram numa tradição que começou há centenas de anos. | Open Subtitles | اليوم أصبحتم جزء من تقليد بدأ منذ مئات السنين |
Como os meus companheiros, nasci numa nave... que partiu do nosso mundo há centenas de anos atrás. | Open Subtitles | كما هو حال رفاقي.. ولدتُ على سفينة التي إنطلقت مبتعدةً عن وطني منذ مئات السنين |
Todos os outros morreram há centenas de anos quando a sua nave se despenhou. | Open Subtitles | كلّ الآخرين ماتوا منذ مئات السنين عندما تحطمت سفنهم |
Já temos restaurantes desses há centenas de anos. | Open Subtitles | لم يكن لدينا هذه المطاعم منذ مئات السنين |
Há cem anos, estava tudo bem com o nosso mundo. | Open Subtitles | منذ مئات السنين , كان العالم يسير بشكل جيد. |
Este lugar é uma ruína. Ninguém vive aqui há centenas de anos. | Open Subtitles | المكان مُحطم، لم يعش أحد هنا منذ مئات السنين |
A ilha é uma colónia penal há centenas de anos. | Open Subtitles | كانت الجزيرة مستعمرة جزائية منذ مئات السنين. |
Os Bávaros aquecem salsichas daquela maneira há centenas de anos. | Open Subtitles | البافاريون يبردون السجق بذلك النحو منذ مئات السنين |
Já pensaram nestes passos há centenas de anos. | Open Subtitles | التفكير وضع في تلك الخطوات منذ مئات السنين |
há centenas de anos... que esta passagem é vigiada 24 horas por dia. | Open Subtitles | ونقوم بحراستها 24 ساعة يوميا منذ مئات السنين |
Ele disse que há centenas de anos atrás, um demónio conseguiu arrastar-se para o nosso mundo... directamente das entranhas do inferno... com um só propósito... espalhar o seu mal entre todos os humanos. | Open Subtitles | لقد قال لي انه منذ مئات السنين ان الشيطان يحفر طريقه للعالم من قاع جهنم |
há centenas de anos que a ciência utiliza os parasitas. | Open Subtitles | لقد تم استخدامهم فى العديد من الأماكن منذ مئات السنين |
Os humanos metem os dedos na vagina há centenas de anos. Não há problema. | Open Subtitles | فالبشر كانوا يضاجعون منذ مئات السنين أو أطول |
Diz aqui que, há centenas de anos, tem havido avistamentos... de criaturas abomináveis que dizem morar no fundo do lago. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه منذ مئات السنين رأىالكثيرون.. مخلوقات قبيحة قالوا أنها .. تعيش في قاع البحيرة |
É assim há centenas de anos e não vai mudar por tua causa. | Open Subtitles | هذه القواعد التي تسري منذ مئات السنين ولن تتغير من أجلك |
Os dados que tenho vindo a descrever reflectem simplesmente esta intuição que as pessoas têm há centenas de anos, de que a desigualdade é fracturante e socialmente corrosiva. | Open Subtitles | في مجتمعاتنا. المعلومات التي كنت اعرضها بكل بساطة تظهر بأنهم منذ مئات السنين |
Os mesmos homens que nos perseguem há centenas de anos. | Open Subtitles | نفس الرجال الذين قاموا بمحاكمتنا ! منذ مئات السنين |
Como sabe o que aconteceu aos meus antepassados há centenas de anos atrás? | Open Subtitles | كيف يمكنك معرفة ماحدث ؟ إلى أسلافي منذ مئات السنين ؟ |
Aos saltos para cima e para baixo, até que foi descansar num muro baixo de pedra que foi construído há centenas de anos pelos primeiros exploradores. | Open Subtitles | نقفز عالياً صعوداً و نزولاً حتى نرتاح على جدار من الحجارة بنيت منذ مئات السنين من قبل الأوائل المسكتشفين |
A Ingrid, de Há cem anos atrás, que praticava magia a vida toda, era um génio dos feitiços. | Open Subtitles | حسنا (انجريد) منذ مئات السنين التى كان السحر هو حياتها كليا نعم, عبقريه كتابه التعاويذ |
Foi desenhado à milhares de anos atrás em tempo de guerra e de fome. | Open Subtitles | بأنها رسمت منذ مئات السنين في وقت الحرب. |