ويكيبيديا

    "منذ مئات السنين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • há centenas de anos
        
    • Há cem anos
        
    • milhares de anos
        
    Hoje, entram numa tradição que começou há centenas de anos. Open Subtitles اليوم أصبحتم جزء من تقليد بدأ منذ مئات السنين
    Como os meus companheiros, nasci numa nave... que partiu do nosso mundo há centenas de anos atrás. Open Subtitles كما هو حال رفاقي.. ولدتُ على سفينة التي إنطلقت مبتعدةً عن وطني منذ مئات السنين
    Todos os outros morreram há centenas de anos quando a sua nave se despenhou. Open Subtitles كلّ الآخرين ماتوا منذ مئات السنين عندما تحطمت سفنهم
    Já temos restaurantes desses há centenas de anos. Open Subtitles لم يكن لدينا هذه المطاعم منذ مئات السنين
    Há cem anos, estava tudo bem com o nosso mundo. Open Subtitles منذ مئات السنين , كان العالم يسير بشكل جيد.
    Este lugar é uma ruína. Ninguém vive aqui há centenas de anos. Open Subtitles المكان مُحطم، لم يعش أحد هنا منذ مئات السنين
    A ilha é uma colónia penal há centenas de anos. Open Subtitles كانت الجزيرة مستعمرة جزائية منذ مئات السنين.
    Os Bávaros aquecem salsichas daquela maneira há centenas de anos. Open Subtitles البافاريون يبردون السجق بذلك النحو منذ مئات السنين
    Já pensaram nestes passos há centenas de anos. Open Subtitles التفكير وضع في تلك الخطوات منذ مئات السنين
    há centenas de anos... que esta passagem é vigiada 24 horas por dia. Open Subtitles ونقوم بحراستها 24 ساعة يوميا منذ مئات السنين
    Ele disse que há centenas de anos atrás, um demónio conseguiu arrastar-se para o nosso mundo... directamente das entranhas do inferno... com um só propósito... espalhar o seu mal entre todos os humanos. Open Subtitles لقد قال لي انه منذ مئات السنين ان الشيطان يحفر طريقه للعالم من قاع جهنم
    há centenas de anos que a ciência utiliza os parasitas. Open Subtitles لقد تم استخدامهم فى العديد من الأماكن منذ مئات السنين
    Os humanos metem os dedos na vagina há centenas de anos. Não há problema. Open Subtitles فالبشر كانوا يضاجعون منذ مئات السنين أو أطول
    Diz aqui que, há centenas de anos, tem havido avistamentos... de criaturas abomináveis que dizem morar no fundo do lago. Open Subtitles مكتوب هنا أنه منذ مئات السنين رأىالكثيرون.. مخلوقات قبيحة قالوا أنها .. تعيش في قاع البحيرة
    É assim há centenas de anos e não vai mudar por tua causa. Open Subtitles هذه القواعد التي تسري منذ مئات السنين ولن تتغير من أجلك
    Os dados que tenho vindo a descrever reflectem simplesmente esta intuição que as pessoas têm há centenas de anos, de que a desigualdade é fracturante e socialmente corrosiva. Open Subtitles في مجتمعاتنا. المعلومات التي كنت اعرضها بكل بساطة تظهر بأنهم منذ مئات السنين
    Os mesmos homens que nos perseguem há centenas de anos. Open Subtitles نفس الرجال الذين قاموا بمحاكمتنا ! منذ مئات السنين
    Como sabe o que aconteceu aos meus antepassados há centenas de anos atrás? Open Subtitles كيف يمكنك معرفة ماحدث ؟ إلى أسلافي منذ مئات السنين ؟
    Aos saltos para cima e para baixo, até que foi descansar num muro baixo de pedra que foi construído há centenas de anos pelos primeiros exploradores. Open Subtitles نقفز عالياً صعوداً و نزولاً حتى نرتاح على جدار من الحجارة بنيت منذ مئات السنين من قبل الأوائل المسكتشفين
    A Ingrid, de Há cem anos atrás, que praticava magia a vida toda, era um génio dos feitiços. Open Subtitles حسنا (انجريد) منذ مئات السنين التى كان السحر هو حياتها كليا نعم, عبقريه كتابه التعاويذ
    Foi desenhado à milhares de anos atrás em tempo de guerra e de fome. Open Subtitles بأنها رسمت منذ مئات السنين في وقت الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد