Devia ter feito com que ela tomasse a pílula. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أجعلها تستعمل حبوب منع الحمل |
Parei de tomar a pílula. | Open Subtitles | ما كان علي التوقف عن تناول حبوب منع الحمل |
Bem, eu acredito que uma pílula masculina vai ajudar a reduzir as altas taxas de gravidez indesejada e de abortos e permitir a igual participação dos homens na contraceção. | TED | حسنا، أنا أؤمن أن حبوب منع الحمل للرجال ستساعد على تقليص المعدلات المرتفعة للحمل غير المقصود والإجهاض وستخوِّل للرجال المشاركة على قدم المساواة في منع الحمل. |
Mas, para uma ideia que é tão largamente aceite em privado, o planeamento familiar gera sem dúvida muita oposição em público. | TED | ولكن , تقبل هذه الفكرة علي نطاق واسع في المستوي الشخصي , منع الحمل بالتاكيد يولد المعارضه في الاماكن العامه. |
Parecia que estava a pedir-lhes que me infetassem com varíola em vez de, sei lá, obter o controlo da natalidade. | TED | شعرت بأنني أطلبهم حقني بالجدري بدلًا من، لاأعلم، الحصول على منع الحمل. |
Como se fosse um grande segredo que as mulheres andam com os diafragmas atrás. | Open Subtitles | أن النساء يحملن معهن... أجهزة منع الحمل لا تدرين أبداً متى قد تحتاجين إليه |
Brooke, conheço as normas de contracepção. Certo? | Open Subtitles | أنا أعرف عن وسائل منع الحمل و قد عرفتنى أمى بذلك منذ فترة طويلة |
A escolha de um método contracetivo é muito pessoal. O que funciona melhor para nós neste momento, pode mudar amanhã. | TED | اختيار طريقة منع الحمل هي مسألة شخصية، وأفضل الحلول المتاحة لك الآن قد تتغير لاحقاً. |
O pergunto porque está tomando a pílula criando risco de embolia pulmonar. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنها تتناول حبوب منع الحمل مما قد يعرضها لخطر |
Garota de 22 anos com dor torácica, tomando a pílula. | Open Subtitles | عمرها 22 عاما , الم في الصدر . تتناول اقراص منع الحمل |
Segundo o nosso seguro de saúde, alguém encomendou a pílula para um ano. | Open Subtitles | أرسلت شركة التأمين الصحي لنا خطاباً لأن هناك من طلب ما يكفي عام من حبوب منع الحمل |
Os cientistas também continuam a investigar novos métodos, como uma pílula masculina que impedirá a produção de esperma. | TED | يواصل العلماء البحث عن طرق جديدة، كحبوب منع الحمل الذكورية والتي تمنع إنتاج الحيوانات المنوية. |
Os investigadores que estão a trabalhar na contraceção masculina estão a tentar criar um futuro melhor para os casais, um futuro em que a contraceção já não seja considerado um "problema da mulher", mas sim uma questão para os casais decidirem juntos. | TED | الباحثون الذين يعملون على وسائل منع الحمل الذكورية يحاولون إنشاء مستقبل أفضل للأزواج، مستقبل حيث لا يعتبر منع الحمل أمرًا مرتبطا بالنساء فقط، بل قضية يجب على الزوجين معًا اتخاد قرار بصددها. |
Um dos ensinamentos que nós, raparigas, e os nossos colegas questionávamos era se o planeamento familiar seria realmente um pecado. | TED | واحده من التعاليم التي سالت فيها انا وزملائي هل كان منع الحمل خطئا ؟ |
Mas hoje vou fazer compras para o controlo da natalidade. | Open Subtitles | ولكني سأشتري حبوب منع الحمل الليله |
Então podes tomar isso juntamente com a pílula? | Open Subtitles | إذاً, يمكنك أن تأخذي هذا مع حبة منع الحمل |
Como se fosse grande segredo que as mulheres trazem com os diafragmas com elas. | Open Subtitles | وكأنه سرّ عظيم... أن النساء يحملن معهن... رقاقات منع الحمل. |
Porque acho que um dos motivos para termos este enorme desconforto, ao falar de contracepção, é esta preocupação constante de que, se separarmos o sexo da reprodução, vamos promover a promiscuidade. | TED | لاني فكرت في سبب واحد لدينا هذا الحجم الكبير من الضجه حول وسائل منع الحمل هذا الشأن الذي طال امده اننا اذا فصلنا الجنس من الانجاب , نحن ندعم الدعاره . |
Devíamos falar sobre o método contracetivo que usa... | Open Subtitles | يجب أن تتحدثي عن حبوب منع الحمل التي تستخدمينها |