Aposto 100 dólares em como ganho a qualquer de vocês. | Open Subtitles | أراهنك على 100 دولار أني أستطيع هزيمة أي منكما |
Algum de vocês já participou numa operação de condenados fugidos? | Open Subtitles | أيّ منكما إثنان أبدا مرة عملية هاربة مجرمة؟ لا. |
Resta saber, Senador, qual de vocês é o pai? | Open Subtitles | والسؤال الوحيد يا سيناتور من منكما هو الأب؟ |
Puxa, ela ficou arrasada porque nenhum dos dois apareceu. | Open Subtitles | لقد شعرت بالاضطراب لعدم وجود اي منكما هناك |
Nenhum de vós sabe pilotar um helicóptero, pois não? | Open Subtitles | اعتقد ان لا احد منكما يستطيع قيادة مروحية. |
Quero que ambos tenham aquilo que querem, aquilo que merecem. | Open Subtitles | أريد منكما الأثنان أن تحصلا على ماتريدان ،على ماتستحقان |
E agora, gostaria de vos apresentar... - Sentemo-nos. | Open Subtitles | والآن أريد كلا منكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً لم لا تجلس ؟ |
Deus, fiquei com vontade de mandar vocês irem para um quarto. | Open Subtitles | ياللهول، لقد شعرت أنني سأطلب منكما أن تجدا لكما غرفة |
Qual de vocês idiotas deixou as chaves na mota? | Open Subtitles | من منكما ترك المفاتيح في الدراجة أيها الغبيان؟ |
Talvez não sejam as pessoas por quem se apaixonaram porque nenhum de vocês está a tentar ser a pessoa por quem se apaixonaram. | Open Subtitles | ربما أنتم لستم الناس الذين وقعتم في حبهم لأن لا أحد منكما حاول أن يكون الشخص الذي وقع الآخر في حبه |
Nenhum de vocês é bom para a minha irmã. | Open Subtitles | لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي |
Não, eu não quero que vocês se vão embora. Nenhum dos dois. | Open Subtitles | لا، لا أريدك أن تذهب لا أريد أن يذهب أي منكما |
Se algum de vocês sacar da arma, mato-vos aos dois. | Open Subtitles | أنت تسحب علىَّ أو أي منكما سوف أقتلكما كلاكما |
Estou aqui mesmo, só a um metro de vocês, portanto... | Open Subtitles | انا هنا انا تقريبا على بعد اربعة اقدام منكما |
vocês nem sequer deviam estar neste caso, nenhuma das duas. | Open Subtitles | كان يجب ألا أسمح لأيٍّ منكما بتولّي هذه الحالة |
Portanto, se algum de vocês ouvir algo, avisem-me por favor. | Open Subtitles | لذا إن سمع أيًا منكما أي شيء فأعلماني رجاءً |
Qual dos dois débeis mortais quer bater-se comigo primeiro? | Open Subtitles | نعم, إذا أي ضعيف منكما سوف يتحداني أولاً؟ |
E nunca me perdoaria se algo acontecesse a um de vós. | Open Subtitles | ولن أسامح نفسي أبداً اذا حصل أي شيئ لأي منكما. |
Continua a subir e ganharás a liberdade, para ambos. | Open Subtitles | واصل اعتلائك، وسوف تحصل على الحرية لكل منكما |
Em vez de vos pedir dinheiro, peço-vos uma palavra. | Open Subtitles | أعني، بدلاً من أن أطلب منكما المال سأطلب منكما كلمة |
vocês vão com a vossa gritaria e o vosso álcool para o quarto, deixam o hotel logo de manhã e depois nunca mais os quero ver por cá. | Open Subtitles | ليصمت كل منكما ولتأخذا شرابكما إلى غرفتكما ثم تدفعان الحساب في الصباح الباكر لا أريد رؤية أيٍ منكما أبداً |
Mas quero reunir-me convosco separadamente para discutir a situação actual da equipa. | Open Subtitles | ما توقعت أني سأفعله هو لقاء مع كل منكما بشكل منفصل لمناقشة الوضع الحالي للطاقم |
Vão ambas cumprir uma pena pequena. | Open Subtitles | أحاول القول انكما ستقضيان عقوبة حوالي 30 يوما لكل واحدة منكما |
Um de cada vez, quero que expressem os vossos sentimentos através da linguagem da emoção, começando por "eu" | Open Subtitles | و الآن بالدور أريد أن يعبر كل منكما عن مشاعره مستخدماً ضمير المتكلم |
Suponho que ambos conheçam as vossas obrigações de dar apoio um ao outro, e estou certo de que ambos conhecem as vossas próprias fichas médicas? | Open Subtitles | أعتقد أن كل منكما يعرف واجباته تجاه الآخر جيدا ليسانده كماأنا متأكد أنكما تعرفان سجليكما الطبي |
Lá para fora, os dois. Tragam o vosso equipamento. | Open Subtitles | كل منكما أبقيا في الخارج أحصلوا على المعدات |