Apenas acho que foi simpático da tua parte teres escrito aquela carta, e queria dizer-te que não tens de te sentir mal. | Open Subtitles | ظننتُ فقط كان لطيفاً منكَ أن تكتب هذه الرسالة وأردتُ إخباركَ بأنّه ليس عليكَ أن تشعر بالسوء |
Seria decente da tua parte pagar por ele, não deixá-los pô-lo na minha conta. | Open Subtitles | لطيف منكَ أن تدفع ثمنه، ولا تجعلهم يضعونه على فاتورتي |
É generoso da tua parte apoiares um amigo dessa maneira. | Open Subtitles | جميل منكَ أن تؤيد صديقكَ بهذا الشكل |
esquece, não preciso que faças nada. | Open Subtitles | إنسى الأمر, لا أريد منكَ أن تفعل لي أي شيء |
Há uma coisa que te peço que faças depois de me matares. | Open Subtitles | هناك أمرٌ واحد أطلبُ منكَ أن تفعله بعد أن تقتلني. |
Bom, foi simpático da tua parte teres-lhe dado essa opção. | Open Subtitles | كان لطفًا منكَ أن تعرض عليه خيارًا. |
Não é nobre da tua parte proteger-me do House se me vais simplesmente julgar... | Open Subtitles | (ليس نبلاً منكَ أن تحميني من (هاوس ...إن كنتَ ستحكم |
Que gentil da tua parte avisares-me. | Open Subtitles | -ياله من لطف منكَ أن تحذرني . |
Quero que faças... o que geralmente não fazes. | Open Subtitles | أريد منكَ أن تفعل بالضبط ما لا تفعله دائماً. |
Ela vai querer que faças um depósito. | Open Subtitles | ستطلبُ منكَ أن تصبَّ لها وديعةً. |
Precisamos que faças uma hora extra. | Open Subtitles | سنحتاجُ منكَ أن تعمل وقتًا إضافيًّا. |
- Ele não quer que faças isso. | Open Subtitles | -هو لا يرغب منكَ أن تفعل هذا بنفسك |
Elias... De qualquer modo, ele só te pede que faças o que já estavas para fazer. | Open Subtitles | (إلياس)، إنّه يطلبُ منكَ أن تقومَ فقط بما كنتَ تنوي القيامَ به على أيّ حال |