Todos estes anos que perdi a tentar fazer de ti um homem, e é com isto que levo? | Open Subtitles | كل تلك السنوات التي حاولت أن أجعل منك رجلاً وهذا ما أحصل عليه إنظر إلى نفسك؟ |
Arriscar as nossas poupanças e não pedir ajuda não faz de ti um homem, mas sim um idiota. | Open Subtitles | المقامرة بمدخرات العمر و عدم طلب العون لن يجعل هذا منك رجلاً بل يجعلك أبلهاً |
De onde venho, ver Deus faz de ti um homem santo. | Open Subtitles | في بلادي ، رؤية الله تجعل منك رجلاً مقدساً |
Prometi à tua mãe tudo fazer para fazer de ti um homem. | Open Subtitles | و عدت أمك أن أحاول و أن أبذلك قصارى جهدي لكي أجعل منك رجلاً |
Eu fiz de si um homem rico. | Open Subtitles | لقد جعلت منك رجلاً غنياً |
- Ed. Vou fazer de si um homem muito rico. | Open Subtitles | (إد) سأجعل منك رجلاً ثرياً للغايه |
Eu disse: "vou fazer de ti um homem nem que tenha de te rachar ao meio para isso." | Open Subtitles | قلت له "سأجعل منك رجلاً ولو اضطررت أن أقسمك قسمين". |
Combater um demónio não faz de ti um homem. | Open Subtitles | مقاتله شيطان لا يجعل منك رجلاً |
Faremos de ti um homem pontual de uma maneira ou de outra. | Open Subtitles | سنجعل منك رجلاً دقيقاً بطريقة أو بأخرى |
Achas que o dinheiro fará de ti um homem? | Open Subtitles | أنت تظن أن المال سوف يصنع منك رجلاً ؟ |
Achei que a Patrulha da Noite talvez fizesse de ti um homem. | Open Subtitles | ظننت الحراسة الليلية ستجعل منك رجلاً |
Eu devia fazer de ti um homem. | Open Subtitles | كان يجب أن أجعل منك رجلاً |
Este fim-de-semana... vou fazer de ti um homem. | Open Subtitles | سوف أجعل منك رجلاً |
Eu fiz de ti um homem muito rico. | Open Subtitles | لقد جعلت منك رجلاً ثرياً جداً |
Quero fazer de ti um homem supersónico | Open Subtitles | * أريد أن أجعل منك رجلاً خارقاً * |