E eu julgava que eles tinham sido amáveis em me ajudar. | Open Subtitles | وأنا التي كنت أفكر كم لطيفاً منهم أن يأتوا لإنقاذي |
Conto que eles estejam empenhados e, uau, eles estão! | TED | أتوقع منهم أن يكونوا مرتبطين، ويارجل، إنهم كذلك! |
Queremos que eles proporcionem prosperidade, crescimento, competitividade, transparência, justiça e todas essas coisas. | TED | نريد منهم أن يوصلونا إلى الازدهار، والنمو والتنافس والشفافية والعدالة وكل تلك المتطلبات. |
Não podes usar as pessoas e pensar que elas vão continuar ali. | Open Subtitles | لا يحق لك أن تستغلي الناس وتتوقعي منهم أن يبقوا قريبين |
Não pode tramar as pessoas e esperar que elas esqueçam e passem à frente. | Open Subtitles | لويس ، لا تستطيع عمل ذلك لأحد ومن ثم تتوقع منهم أن ينسوا ذلك ويمضوا قدما ألا تفهم ذلك |
Ninguém mais conseguiu apanhar. Sabes como é que fiz? | Open Subtitles | لم يعرف أى منهم أن يصطاد واحدة أتعرف كيف فعلت ذلك ؟ |
Mas eu queria que eles percebessem que todas as pessoas têm diferentes fronteiras físicas que as tornam confortáveis. | TED | بدلًا من ذلك، أردتُ منهم أن يفهموا بأن لدى كل شخص حدودًا مادية مختلفة تمنحه الشعور بالراحة. |
Quero que eles amem os outros pelas suas diferenças, e não apesar delas. | TED | أريد منهم أن يحبوا الآخرين على اختلافاتهم، وليس رغم أنفهم. |
Queremos que nos vejam como as vítimas que eles magoaram, queremos que se arrependam e que mudem. | TED | نريد منهم أن ينظروا إلينا، نحن ضحاياهم اللواتي ألحقوا بنا الأذى، ونريد منهم أن يتوبوا ويتغيّروا. |
Que esperam vocês que eles façam? | Open Subtitles | وتقتلوهم عندما يقاومونكم ماذا تنتظرون منهم أن يفعلوا؟ |
Não esperava que eles gostassem da minha combinação. Estava enganado. | Open Subtitles | لم أتوقع منهم أن تعجبهم الفكره بالعكس فقد أعجبتهم الفكره |
Quer que eles vivam na porta ao lado cuspindo os seus filhos mutantes meio vivos? | Open Subtitles | هل تريدين منهم أن يعيشوا في البيت المجاور ينتجون أطفالهم المهجّنة المُطفّرة؟ |
- nem eu. O que espera que eles digam, "prendam-nos"? | Open Subtitles | مالذي تتوقع منهم أن يقولونه لقد أمسكت بي |
Só se esperarmos que eles paguem uma refeição que eles odeiam ou uma cerveja que acabam de beber. | Open Subtitles | فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه و البيرة التي شربوها |
Se souberem porque espera que eles façam milagres. | Open Subtitles | إن عرفوا لماذا تتوقع منهم أن يقوموا بالمعجزات |
Bem, o problema é que ninguém espera que eles se saiam bem, por isso não se esforçam. | Open Subtitles | المشكلة، أن لا أحد يتوقع منهم أن يكونوا جيدين، لذا فلا يكونون |
Tudo o que quero é que eles enviem um daqueles mexicanos comedores de taco para vir aqui, verificar a merda do contador! | Open Subtitles | كل مأريده منهم أن يرسلون لي أحد آكل التاكو ,الظهر الرطب القارئين إلي ويفحص هذا الآمر |
E gostaria que eles pudessem depender de mim. | Open Subtitles | و أود منهم أن يكونون قادرين على الاتكال عليّ. |
Não podes manter as cobras no teu quintal, e esperar que elas mordam apenas os vizinhos. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقاء ثعابين في فنائك وتتوقّع منهم أن يلدغوا جيرانك فقط |
Ele não quer que elas cresçam num mundo desajustado. | Open Subtitles | ..لا يريد منهم أن يتربوا في هذا العالم المختل |
Acho que é esperado que elas, sabes, participem. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يترقبوا منهم أن... تعلمين يشاركوا |
Ninguém mais conseguiu apanhar. Sabes como é que fiz? | Open Subtitles | لم يعرف أي منهم أن يصطاد واحده أتعرف كيف فعلت ذلك ؟ |