Um exército transportando a Arca à sua frente, é invencível. | Open Subtitles | الجيش الذي يَحْملُ السفينة أمامه سيكون منيعاً |
Bom, lado positivo: também temos alguém invencível connosco. | Open Subtitles | حسناً ، الشيء الجيد هو أننا نمتلك شخصاً منيعاً عندنا |
Ainda há 13 anos atrás, o exército soviético aparentava ser invencível. | Open Subtitles | قبل 13 سنة فقط كان يبدو الجيش السوفياتي منيعاً |
- Alegar ignorância. - Sem ninguém lá é impossível. A menos que sejas imune a emissões de laser. | Open Subtitles | الأمر مُستحيل بدون وجود رجل بالداخل إلا لو كنت منيعاً ضد أشعة الليزر التي تستشعر النبض. |
Tornou-o invulnerável ao tentar matá-lo com kryptonite. | Open Subtitles | أصبح منيعاً حين حاولت قتله الكريبتونايت. |
No final, a parede é impenetrável. | Open Subtitles | وعندما أقومُ ببناءه، يصبحُ الجدارُ منيعاً |
Mastigas as folhas e ficas invencível. | Open Subtitles | حين تمضغ الأوراق فإنكَ تصبح منيعاً مرحباً , مرحباً , مرحباً |
Podes ser um super-herói, mas não és invencível. | Open Subtitles | نعم، ربما أنت رجل خارق، يا صديقي، لكنك لست منيعاً. |
És um Diurno, mas não és invencível. | Open Subtitles | أنت مصاص دماء نهاري، لكنك لست منيعاً ضد الموت. |
A muralha era formidável mas não era invencível. | TED | الجدار كان هائلا ولكن ليس منيعاً. |
Um pouco desta merda fá-lo sentir-se invencível. | Open Subtitles | ما يكفي من هذه المادة سيجعلك منيعاً |
Podes ser mais forte que o aço, mas não és invencível. | Open Subtitles | (كلارك)، يمكنك أن تكون أقوى من الفولاذ، لكنك لست منيعاً |
Ele pode ser poderoso, mas não invencível. | Open Subtitles | قد يكون قويّاً، لكنّه ليس منيعاً. |
Como o teu sangue puro de anjo me tornou imune ao sol. | Open Subtitles | كيف أن دماءك الملائكية النقية جعلتني منيعاً ضد الشمس بطريقة ما. |
Você pode ser imune a magia, mas eu tenho mais do que isso. | Open Subtitles | ربما تكون منيعاً للسحر ولكن لديّ أكثر من ذلك |
Se ele foi imune aos seus efeitos, onde é que o podemos encontrar? | Open Subtitles | إذا كان منيعاً لتأثيراته أين ممكن أن نجده ؟ |
"a Sombra era imortal e invulnerável | Open Subtitles | الظل , كان خالداً و منيعاً عن أن يُؤذى |
- Deixa-o, sabes... - Quase invulnerável. | Open Subtitles | ... ــ الذي يجعله, تعرفون ــ منيعاً |
Porém, mais adiante, o gelo forma uma barreira impenetrável. | Open Subtitles | لكن بالأمام، يكوّن الثلج حاجزاً منيعاً |
Assim é o cofre apresentado, virtualmente impenetrável". | Open Subtitles | وهكذا أصبح المدفن منيعاً |
Não sei. É um pouco assustador ele agora ser basicamente indestrutível. | Open Subtitles | لا أعلم ، إنه أمر مخيف أن يكون كما هو و خصوصاً أنه أصبح منيعاً الآن |
Temos de lutar pelo que está certo todos os dias, sejamos ou não à prova de bala. | Open Subtitles | على المرء القتال للدفاع عن الحق كل يوم, سواءً أكان منيعاً أم لا. |