ويكيبيديا

    "مني و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mim e
        
    • eu e
        
    • comigo e
        
    Eu entendo porque tens medo de mim. E isso deixa-me triste. Open Subtitles أتفهم لماذا أنت خائف مني و هذا يجعلني جدّ حزينة
    E saltou de mim e atingiu toda a gente? Open Subtitles و تقولين انها تشققت مني و اصابت الاخرين؟
    Pediram-nos, a mim e ao jornalista que esperássemos à porta do hotel. TED طلب مني و الصحفي الذي غطى القصة أن نلتقي خارج الفندق الذي يقيم فيه.
    É certo que não espera que eu e as minhas lindas filhas estejam desconfortáveis só porque tem um pequeno problema de aquecimento. Open Subtitles بالتأكيد, أنت لا تتوقع مني و من بناتي الرائعات أن نكون غير مرتاحين فقط لأننا لدينا مشكلة صغيرة في الحرارة
    Aquilo conhece estes tuneis melhor que eu e é rápida. Open Subtitles أنه يعرف تلك الأنفاق أفضل مني, و هو سريع
    É como se ela estivesse a gozar comigo e de repente pára. Open Subtitles .. يبدو الأمر كما أنها تسخر مني و ثم فجأة توقفت
    Olha, sei que estás zangada com ela e comigo, e tens todo o direito de estar. Open Subtitles حسناً أعلم أنك غاضبة منها أو مني و لديك كل الحق لتكوني كذلك
    Era a pilha maior. Estava apenas a hora e meia de mim e ardeu há cerca de quatro anos. Fica na Califórnia, perto de Westley, de Modesto. TED كانت على بعد ساعة و نصف مني و اشتعلت بالنيران قبل اربع سنوات. حول ويستلي، كاليفورنيا و بالقرب من موديستو
    Que fingiu isso tudo só para se aproximar de mim e do meu dinheiro. Open Subtitles و أنه إختلق الأمر كله لينال مني و من أموالي
    Sim, olha, sabes o cartão de Natal que recebes todos os anos de mim e do meu cão? Open Subtitles حسن ، تعرف بطـاقة الكريسمس التي تصلك مني و كلبي كـل عـام ؟
    Diz-me só o que precisas de mim e eu dar-te-ei isso. Open Subtitles فقط أخبرني مالذي تيده مني , و انا سأفعله
    Deve estar a matá-lo saber que esteve tão perto de mim e ainda não tem nada para apresentar. Open Subtitles لا بد أنهيقتلك أنك اقتربت مني و ليس لديك شيء لتتباهى به
    Uma série de coisas saíram de dentro de mim e eu contei-lhe coisas. Open Subtitles كل هذه الأشياء خرجت مني ..و أخبرته بأمور
    Há algo que amas mais do que a mim e teus filhos. Open Subtitles لا، يوجد شئ تحبه اكثر مني و من الأولاد
    Deus, todas têm tantos ciúmes de mim e do Luke. Open Subtitles يا إلهي. كانوا جميعاً يغارون مني و لوك.
    Fará ricochete em mim e voltará à sua trajectória inicial Open Subtitles ستنعكس مني و تعود عبر مسارها الأصلي
    És maior que eu e contudo vives em casa. Open Subtitles أنت أكبر مني و أنت لا زلت ساكناً في بيت العائلة.
    Ele quer provar que estou errado, que é mais inteligente do que eu e que pode vencer-me no meu terreno. Open Subtitles القاتل يريد أن يثبت أني مخطئ و يريد أن يظهر لي أنه أذكى مني و يمكنه أن يتفوق علي
    Ele tem mais a perder do que eu, e ele sabe disso. Open Subtitles لديه الكثير ليخسره اكثر مني و هو يعرف ذلك
    Olha, eu sei que estás fula comigo, e lamento não te ter impedido que saísses com aquele tipo. Open Subtitles حسناً، اسمعي أعرف أنكِ غاضبة مني و آسف أنني لم أمنعك من مواعدة هذا الرجل
    Ela zangou-se e gritou comigo e eu mijei-me nas calças. Open Subtitles لقد غضبت مني و صرخت في وجهي و قد تبولت في ملابسي الداخلية
    Sei porque é que está zangado comigo e não foi por a Audrey ter ido à China atrás de mim. Open Subtitles أدري لماذا أنت غاضب مني و هذا ليس بسبب أن أودري ذهبت إلي الصين لتنقذني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد