| Deves gostar muito dela para pores de lado a carreira por ela. | Open Subtitles | لابد أنك تهتم بها كثيراً حتى تتنازل عن عملك من أجلها |
| Mas eu não posso fazer isso por ela, e sei disso agora. | Open Subtitles | ولكنى لا أستطيع فعل ذلك من أجلها وأنا أعلم ذلك الآن |
| Mas olha para mim. Olha o que fiz por ela. | Open Subtitles | ولكن أنظر إليَّ أنظر إلى ما فعلته من أجلها |
| Infelizmente, no meu caso, só havia uma mulher para ela. | Open Subtitles | للأسف في حالتي، كانت هناك إمرأة واحدة من أجلها |
| por causa dela inscrevi-me no grupo de teatro da escola. | Open Subtitles | قمتُ بالانضمام إلى المجموعة المسرحيّة في المدرسة من أجلها. |
| Acho que deveríamos reunir de novo uma ou duas vezes, por ela | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نلتقي ثانية، مرة أو مرتين، من أجلها |
| e nós vamos organizar uma vigília por ela esta noite. | Open Subtitles | وسننظم صلوات مسائية على ضوء الشموع من أجلها الليلة |
| Tive de te mentir por ela quando estava a ser investigada. | Open Subtitles | حسنٌ، أضررتُ من أجلها للكذب عليكِ، حينما كانت خاضعة للتحقيق. |
| A esposa é rica. Talvez alguém faça isso por ela. | Open Subtitles | الزوجة ثريّة, ربما شخصٌ ما قام بهذا من أجلها |
| Eu direi à sua esposa o que tentou fazer por ela. | Open Subtitles | سأتأكد من إخبار زوجتك بما حاولت أن تفعله من أجلها |
| Acho que também não acredita. Ainda que lute por ela. | Open Subtitles | ولا أظنك تفعل حتى لو كنتَ تكافح من أجلها |
| Se quiseres esta terra, rapaz... Então, terás que lutar por ela! | Open Subtitles | تريد هذه الأرض أيها، الفتى يجب عليك القتال من أجلها. |
| Almas corajosas, com um segredo válido a morrer por ela. | Open Subtitles | الأرواح الجسورة ذات قيمة سرية تستحق الموت من أجلها |
| Nós não a tínhamos pedido, nõs não a tínhamos exigido e muito menos tínhamos lutado por ela. | TED | و لم نطلبها و لم نؤكد عليها، وبالتأكيد لم نحارب من أجلها. |
| Vais à festa, nem que seja só por ela. Agora, veste-te! | Open Subtitles | ستحضرين ذلك الحفل حتى وإن كان من أجلها هي فقط والآن أرتدي ثيابك |
| Não. Acho que não és permeável o suficiente para ela. | Open Subtitles | كلا، أعتقد أنكِ لستِ ضعيفة بما يكفي من أجلها. |
| Nós também tínhamos um bolo para ela. Ela não chegou a vê-lo. | Open Subtitles | نحن صنعنا كعكة ميلاد من أجلها أيضا لكّنها ببساطة لم ترها |
| Todos merecem um funeral. Vou organizar algo para ela. | Open Subtitles | كل إنسان يستحق جنازة سأنظم شيئا من أجلها |
| Se lutarmos por causa dela, seremos expulsos do Kumite. | Open Subtitles | اسمع إذا تقاتلنا من أجلها "كلانا سيطرد من"الكوميت |
| Pai, toma. O Mr. Mullen não aceitou o dinheiro por ele. | Open Subtitles | أبي خذ ، السيد مولن رفض أن يأخذ المال من أجلها |
| Tu és a única pessoa por quem eu faria isto. | Open Subtitles | تعرفين أنكِ الوحيدة التى قد أفعل هذا من أجلها |
| por isso vamos arrancar o penso e seguir em frente. | Open Subtitles | لذا دعينا نراوغ الأسعافات الأولية و نذهب من أجلها |
| Este é o tipo de família pela qual tu morrerias? | Open Subtitles | أهذا هو نوع العائلة التى تموت من أجلها ؟ |
| Mas como eu posso estar com ela se ainda não resolvi a minha vida? | Open Subtitles | كيف يمكنني ان أكون هناك من أجلها ولم أتمكن من حل مشاكلي بعد ؟ |
| Às vezes não vale a pena voltar ao passado. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشياء لا تستحق العودة من أجلها |
| Pelos mil reis zarolhos, terei as cabeças deles por isto. | Open Subtitles | أقسمت بالاف الملوك ذووى العين الواحدة سأقطع رؤوسهم من أجلها |
| Não sei se algum de nós iria atrás dela como ele foi, ou tomaria as decisões complicadas que ele teve de tomar. | Open Subtitles | أعتقد انه لن يفعل أحد مثلما فعل من أجلها |
| E muitas pelo Islão. Estas são apenas algumas das ideias pelas quais somos capazes de morrer. | TED | هذه مجرد بعض الأفكار التي تضحى الحياة من أجلها. |