ويكيبيديا

    "من أجلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por mim
        
    • para mim
        
    • de mim
        
    • por minha causa
        
    isso foi o mais querido, mais corajoso... e a coisa mais bonita que alguém fez por mim. Open Subtitles لقد كان أكثر شئ جميل و أكثر شئ شجاع0000 وتضحيه بالنفس حد فعله من أجلى
    Pode ser, mas fazes isto por mim e prometo que na manhã seguinte entro de bom grado no Le Mortoir. Open Subtitles لكن افعلى هذا من أجلى وأنا أوعدك أنى سأذهب إلى الطبيب صباح اليوم القادم بدون أن اهتم بالعالم
    Só uma vez, por mim, chame meu nome real. Sarla. Open Subtitles مرة واحدة فقط من أجلى . نادنى بأسمى الحقيقى
    O dinheiro que tirei das Finanças não era para mim. Open Subtitles المال الذى أخذته من الاداره لم يكن من أجلى
    Podes parar com os nomes de "roller derby" para mim? Open Subtitles هل توقفت عن ذكر أسماء لاعبى التزحلق من أجلى
    Bom, se não se acha capaz de o fazer por si, que tal se o fizer por mim? Open Subtitles حسناً ، لو كنت لا تود فعل ذلك من أجلك لما لا تفعله من أجلى ؟
    De todas as coisas incríveis que fizeste por mim a noite passada, não consigo parar de pensar na flor que me trouxeste. Open Subtitles من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي
    E soube então que nada disto foi por mim. Open Subtitles عندئذٍ عرفت أن لا شيئ من ذلك كان من أجلى
    Podes enviar-mo por mim se eu o escrever? Open Subtitles هل يمكنك إرسالها من أجلى إذا كتبتها لك ؟
    Por tudo que fez por mim na ausência do meu fidanzato. Open Subtitles على كل ما قمت به من أجلى أثناء فترة غياب خطيبى.
    Se não queres fazer isso por mim, pelo menos faz isso pelo teu pai. Open Subtitles أذا لم تريدى فعلها من أجلى على الاقل أفعليها من أجل والدكِ
    Pode fazer isso por mim, amigo? Open Subtitles هل يمكنك فعل هذا من أجلى يا صديقى؟ صديقى القديم؟
    Fazes tanto por mim. Open Subtitles ـ هذا لا شئ أنك تفعل الكثير من أجلى ـ لا يا سيدى
    O Westley virá por mim na mesma. Open Subtitles هذا لا يهم ويسلى سيأتى من أجلى على أى حال
    Não te deves arriscar, nem sequer por mim. Compreendes? Open Subtitles لا يمكنك المخاطره بنفسك ولا حتى من أجلى ، أتفهم؟
    Sou eu que vivo para eles, ou eles vivem para mim? Open Subtitles هل أنا الذى أعيش من أجلهم ؟ أم هم الذين يعيشون من أجلى ؟
    Então ele tem uma proposta para mim, ou tem você? Open Subtitles إذاً هل لديه عرض من أجلى أم لديكِ أنتِ ؟
    Óptimo! Por isso deixaste estas flores para mim. Não são para ti. Open Subtitles ـ عظيم لقد ظننتك جئت بهذه الزهور من أجلى ـ لا ليست لك يجب أن تنام فى الخارج
    Tentei contactar-te. O que tens para mim? Open Subtitles كنت أحاول الوصول إليك أمس ماذا لديك من أجلى ؟
    Tens a morada daquele número de telefone para mim? Open Subtitles هل حصلت على العنوان لهذا الرقم من أجلى ؟
    Sabe quem somos. Vai vir atrás de nós. Veio atrás de mim! Open Subtitles سوف يأتى فى إثرنا، فقد أتي من أجلى بالفعل من قبل.
    Volume 129. A aparição original do Justiceiro. Aquele que perdeste por minha causa. Open Subtitles الظهور الحقيقى ل بيونيشير الذى تكلفتة من أجلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد