isso foi o mais querido, mais corajoso... e a coisa mais bonita que alguém fez por mim. | Open Subtitles | لقد كان أكثر شئ جميل و أكثر شئ شجاع0000 وتضحيه بالنفس حد فعله من أجلى |
Pode ser, mas fazes isto por mim e prometo que na manhã seguinte entro de bom grado no Le Mortoir. | Open Subtitles | لكن افعلى هذا من أجلى وأنا أوعدك أنى سأذهب إلى الطبيب صباح اليوم القادم بدون أن اهتم بالعالم |
Só uma vez, por mim, chame meu nome real. Sarla. | Open Subtitles | مرة واحدة فقط من أجلى . نادنى بأسمى الحقيقى |
O dinheiro que tirei das Finanças não era para mim. | Open Subtitles | المال الذى أخذته من الاداره لم يكن من أجلى |
Podes parar com os nomes de "roller derby" para mim? | Open Subtitles | هل توقفت عن ذكر أسماء لاعبى التزحلق من أجلى |
Bom, se não se acha capaz de o fazer por si, que tal se o fizer por mim? | Open Subtitles | حسناً ، لو كنت لا تود فعل ذلك من أجلك لما لا تفعله من أجلى ؟ |
De todas as coisas incríveis que fizeste por mim a noite passada, não consigo parar de pensar na flor que me trouxeste. | Open Subtitles | من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي |
E soube então que nada disto foi por mim. | Open Subtitles | عندئذٍ عرفت أن لا شيئ من ذلك كان من أجلى |
Podes enviar-mo por mim se eu o escrever? | Open Subtitles | هل يمكنك إرسالها من أجلى إذا كتبتها لك ؟ |
Por tudo que fez por mim na ausência do meu fidanzato. | Open Subtitles | على كل ما قمت به من أجلى أثناء فترة غياب خطيبى. |
Se não queres fazer isso por mim, pelo menos faz isso pelo teu pai. | Open Subtitles | أذا لم تريدى فعلها من أجلى على الاقل أفعليها من أجل والدكِ |
Pode fazer isso por mim, amigo? | Open Subtitles | هل يمكنك فعل هذا من أجلى يا صديقى؟ صديقى القديم؟ |
Fazes tanto por mim. | Open Subtitles | ـ هذا لا شئ أنك تفعل الكثير من أجلى ـ لا يا سيدى |
O Westley virá por mim na mesma. | Open Subtitles | هذا لا يهم ويسلى سيأتى من أجلى على أى حال |
Não te deves arriscar, nem sequer por mim. Compreendes? | Open Subtitles | لا يمكنك المخاطره بنفسك ولا حتى من أجلى ، أتفهم؟ |
Sou eu que vivo para eles, ou eles vivem para mim? | Open Subtitles | هل أنا الذى أعيش من أجلهم ؟ أم هم الذين يعيشون من أجلى ؟ |
Então ele tem uma proposta para mim, ou tem você? | Open Subtitles | إذاً هل لديه عرض من أجلى أم لديكِ أنتِ ؟ |
Óptimo! Por isso deixaste estas flores para mim. Não são para ti. | Open Subtitles | ـ عظيم لقد ظننتك جئت بهذه الزهور من أجلى ـ لا ليست لك يجب أن تنام فى الخارج |
Tentei contactar-te. O que tens para mim? | Open Subtitles | كنت أحاول الوصول إليك أمس ماذا لديك من أجلى ؟ |
Tens a morada daquele número de telefone para mim? | Open Subtitles | هل حصلت على العنوان لهذا الرقم من أجلى ؟ |
Sabe quem somos. Vai vir atrás de nós. Veio atrás de mim! | Open Subtitles | سوف يأتى فى إثرنا، فقد أتي من أجلى بالفعل من قبل. |
Volume 129. A aparição original do Justiceiro. Aquele que perdeste por minha causa. | Open Subtitles | الظهور الحقيقى ل بيونيشير الذى تكلفتة من أجلى |