E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. | Open Subtitles | وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت |
- Mata uns por mim. - Matarei. Mantém-te fora de sarilhos. | Open Subtitles | ــ أقتل بعضهم من أجلي ــ سأفعل، وسأبتعد عن المشاكل |
E isso dói, porque ele faria qualquer coisa por mim. | Open Subtitles | وذلك يُؤلمني، لأنّه مستعدٌ لفعل كلّ شيءٍ من أجلي |
Se não voltar dentro de 20 minutos, fiquem felizes por mim. | Open Subtitles | إن لم أعود بعد 20 دقيقة, كوني سعيدة من أجلي |
Sei que ele é capaz. Há-de fazê-lo por mim. | Open Subtitles | أنا على يقين بأنه يستطيع, سيفعلها من أجلي |
Promessa atrás de promessa do que fariam por mim se lhes dissesse... onde fica a nossa Terra. | Open Subtitles | وعد بعد وعد لما سوف يفعلونه من أجلي لو أنني فقط كشفت لهم مكان أرضنا |
Faça uma coisa por mim. Durma bem esta noite. | Open Subtitles | افعلي شيئاً واحداً من أجلي اخلدي للنوم الليلة |
Virá por mim, mas eu saberei donde e quando virá por mim. | Open Subtitles | انه سيأتي من أجلي لكني سأعرف من اين سيأتي و متى |
Um amigo faria isso por mim. Uma família faria rápido | Open Subtitles | صديق سيفعل هذا من أجلي عائلتي ستفعل هذا بسرعة |
Só tu o podes salvar. Ele lutará por mim. | Open Subtitles | أنت الوحيدة يمكنِك إنقاذه سوف يحارب من أجلي |
Fiz isto, e fiz por mim, e vou terminar por mim. | Open Subtitles | أنا فعلت ها من أجلي و سوف أنهيه من أجلي. |
Culpado de não reconhecer as coisas que fazes por mim. | Open Subtitles | مذنب لأنّي لم أقدّر الأشياء التي تفعليها من أجلي |
Estás a lutar por mim. Ele nunca lutaria por mim. | Open Subtitles | أنت تكافح من أجلي هو لن يكافح لأجلي أبداً |
Mas podias fazer isso por mim, certo? Podias fazer isso por mim. | Open Subtitles | أعلم أن ليس لديك لكن يمكن أن تفعل هذا من أجلي |
Queria que soubesse o quanto agradeço tudo o que fez por mim. | Open Subtitles | وددت أن تعرفي كم أنا مقدرة لكل شئ فعلته من أجلي |
E por estar lá por mim. Por todos nós. | Open Subtitles | ولأنكي متواجدة دائماً من أجلي من أجلنا جميعاً |
Ouve, se fizeres isto por mim, voltamos aqui para o ano e passamos um fim-de-semana inteiro num hotel e... | Open Subtitles | و قل له أنك مريض ولا تستطيع الذهاب إذا فعلت هذا من أجلي سوف نعود العام القادم |
Há só uma coisa que tens da fazer por mim. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء واحد يجب أن تفعليه من أجلي |
Sabem, nunca esquecerei de vocês, garotos. O que fizeram por mim. | Open Subtitles | تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي |
Não precisas de estar sempre a falar por minha causa. | Open Subtitles | ليس عليك الإستمرار في التحدث من أجلي يا سكارليت |
Porque não podes ficar feliz por mim e depois voltar para casa e dizer mal de mim como uma pessoa normal? | Open Subtitles | لمَ لا يمكنك أن تسعدي من أجلي ثم تذهبي للبيت للتحدث من وراء ظهري لاحقاً مثل أي شخص طبيعي؟ |
Não é uma ameaça. Mas diga-lhe que é um favor para mim. | Open Subtitles | لا إنه ليس تهديداً بإمكانك ان تخبره أنه معروف من أجلي |
Falso alarme, tio Phil. é para mim, é a Carla. | Open Subtitles | إنذار خاطئ يا عمّي فيل, إنّها كارلا من أجلي |
O chocolate e a água são para mim. Não me apetecia levantar-me. | Open Subtitles | و الشوكولا و الماء من أجلي لم أشعر برغبة في النهوض |