Os grandes homens sempre manipularam os média para salvar o mundo. | Open Subtitles | لطالما سيطر العظماء على أجهزة الاعلام من أجل إنقاذ العالم |
Finalmente, as nações rivais da Terra esqueceram as suas divergências e aliaram-se para salvar o nosso planeta. | Open Subtitles | أخيراً جماعة الدول المتحاربة التى تضم العديد من دول الأرض قد إتحدت معا من أجل إنقاذ الكوكب |
As pessoas a quem é suposto lutar para salvar o casamento têm que estar no próprio casamento de sua livre vontade! | Open Subtitles | الناس الذين يفترض انهم يكافحون من أجل إنقاذ الزواج يَجِبُ أَنْ يَكُون في الزواج الذي ارادوه |
para salvar a tripulação ou fizeste-o para salvares o teu sonho? | Open Subtitles | من أجل إنقاذ الطاقم أو إنك فعلت هذا لإنقاذ حلمك |
Ao confessar os crimes para salvar a sua filha. | Open Subtitles | بإعترافك بإرتكاب تلك الجرائم من أجل إنقاذ ابنتك |
Grandes líderes nunca sacrificariam pessoas para salvar os números. | TED | لم يكن القادة العظماء ليضحوا أبدا بموظفيهم من أجل إنقاذ أرباحهم. |
Deste ajuda ao homem que roubou a vida do teu marido, a fim de salvar a tua própria? | Open Subtitles | قدمت المساعدة للرجل الذي قتل زوجك من أجل إنقاذ حياتك ؟ |
Ela vai acabar contigo e com os teus homens para salvar o marido. | Open Subtitles | وستقضي عليك وعلى كل رجالك من أجل إنقاذ زوجها |
Que vai atrás do velocino para salvar o acampamento. | Open Subtitles | كنت ستقول أنّك ستذهب لجلب الفروة من أجل إنقاذ المعسكر. |
Se eles me pedirem para trair isso, para salvar o meu filho, não o vou fazer. | Open Subtitles | إذا طلب مني المُختطِفين الحنث بذلك اليمين من أجل إنقاذ حياة ولدي، فلن افعل ذلك |
Darias a tua vida para salvar o mundo, mesmo que ninguém o soubesse? | Open Subtitles | هل سوف تضحي بحياتك من أجل إنقاذ العالم حتى إذا لا أحد يعرف أنّك الفاعل؟ |
Há 12 anos que lutamos para salvar o povo de Talthus e faremos tudo o que pudermos para cumprir isso, por maior que seja o sacrifício. | Open Subtitles | لـ12 سنةِ كافحنَا من أجل إنقاذ شعب * تالثيس * سنفعل ما فى طاقتنا لإنقاذهم مهما كانت عظم التضحيه |
Quero dizer, matavas a tua mãe para salvar o teu pai? | Open Subtitles | أعني, هل ستقتل أمك من أجل إنقاذ والدك |
Vai dar a sua vida para salvar a Biblioteca? | Open Subtitles | إنتظري، إذا فأنتِ ستموتين من أجل إنقاذ المكتبة |
Não posso arriscar essas vidas agora, nem mesmo para salvar a minha mulher. | Open Subtitles | ولا يمكنني المخاطرة بهؤلاء الان حتى لو كان من أجل إنقاذ زوجتي |
Eu obriguei-me a sentir cada morte, a ver cada rosto inocente que assassinei para salvar a humanidade. | Open Subtitles | ...حملت نفسي على الشّعور بكل وفاة ورؤية كل وجه بريء قتلته من أجل إنقاذ البشرية |
- Vocês tiraram $10 milhões - para salvar a minha vida. | Open Subtitles | ليست بعد ما سرقتم 10 مليون دولار من أجل إنقاذ حياتيّ |
Estou disposto a mentir em Tribunal para salvar a tua vida, mas com uma condição; | Open Subtitles | أنا مستعد لأن أكذب على المحكمة من أجل إنقاذ حياتك ولكن وفق شرط واحد |
Mas não foi por isso que o fiz. Fi-lo para salvar os outros todos. | Open Subtitles | ولهذا فعلت ما فعلت من أجل إنقاذ الجميع |
Eu tive a grande honra de conhecer alguns destes, a quem chamamos heróis, que se colocaram a si e às suas vidas em risco para salvar os outros, e perguntei-lhes: "Porque é que fariam isso? | TED | كان لي عظيم الشرف أن حظيت بلقاء أحد هؤلاء، الذين نسميهم أبطالا، الذين خاطروا بأنفسهم وحياتهم من أجل إنقاذ الآخرين، فسألتهم " لماذا تقومون بذلك؟" |
Que tal: "Obrigado por te tornares a assassina mais famosa do mundo a fim de salvar a minha vida"? | Open Subtitles | ماذا بقول، "شكرا لكِ لكي تصبح في العالم أسوء قاتل من أجل إنقاذ حياتي هل هناك بطاقة؟ |
Sua majestade a fim de salvar um dos seus filhos temos que fazer um acordo com o outro. | Open Subtitles | سيفتضح سره سموك، من أجل إنقاذ أحد أبنائك |