ويكيبيديا

    "من أجل الأطفال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pelas crianças
        
    • para as crianças
        
    • para crianças
        
    • para miúdos
        
    • pelos miúdos
        
    • por causa das crianças
        
    Espero que sim. Afinal de contas, estamos aqui pelas crianças, certo? Open Subtitles أتمنى ذلك أعني بالنهاية نحن هنا من أجل الأطفال
    vezes nós, os adultos.... ....temos que fazer sacrifícios pelas crianças. Open Subtitles البالغون عليهم التضحية من أجل الأطفال الصغار
    Digamos que tendem a reeditar estas coisas para as crianças. Open Subtitles لنكتفي بقول أنهم حرفوا هذه الأشياء من أجل الأطفال
    Estou a guardá-la para as crianças famintas do mundo caso sejamos salvos. Open Subtitles انا أقوم بحفظه من أجل الأطفال الجوعى في العالم في حالة ما تم إنقاذنا
    Depois fizemos um campo juntos, para crianças com cancro. TED و عندما فتحنا معا معسكر من أجل الأطفال المصابين بالسرطان.
    Só quero dizer que... O Cabe Ground é para miúdos, famílias e coisas assim. Open Subtitles أعني أنّ أرض المخيّم من أجل الأطفال والعائلات وما إلى ذلك.
    É porque eles o estão a fazer pelos miúdos. Open Subtitles هذا لأنهم يفعلون هذا من أجل الأطفال
    Não é por minha causa. É por causa das crianças. Open Subtitles إنها ليست على الرف لقد كانت من أجل الأطفال
    Além disso, um de nós tem que ficar vivo pelas crianças. Open Subtitles بالإضافة إلى أن على أحدنا أن يبقى حياً من أجل الأطفال
    Preciso entrar na personagem, pelas crianças. Open Subtitles تعرفين يجب أن أتقمص الشخصية من أجل الأطفال
    Como é horrível, limpar a lama dos tenis, como é terrível continuar casada pelas crianças. Open Subtitles كم هو مؤلم أن تبقي متزوجة من أجل الأطفال
    Talvez devesses fazer, ursinha, pelas crianças. Open Subtitles ربما عليكِ فعل ذلك، عزيزتي من أجل الأطفال
    E é por causa dessas palavras que eu estou aqui agora, cheia de paixão, pedindo que sejam corajosos pelas crianças que hoje estão a sonhar esses sonhos. TED وبسبب تلك الكلمات أنا أقف هنا مليئة بالعاطفة، أطلب منكم أن تكونوا شجعان من أجل الأطفال الذين يحلمون بتلك الأحلام اليوم.
    O que... é só uma coisa que estava a fazer para as crianças. Open Subtitles ماذا ؟ إنه فقط شيء كنت أعمل عليه .. من أجل الأطفال ، تعلمين
    Não falo do esqueleto com cortador de relva, isso é para as crianças no Halloween... embora, se "ele" quisesse... Open Subtitles ليس هيكلا عظميا بقاطعة أعشاب. ذلك من أجل الأطفال في عيد القديسين. لكن إن أردتِ ذلك، يمكنه الظهور كهيكل عظمي.
    Além disso, acho que vai ser divertido, para as crianças, para nós. Open Subtitles يمكننا فعل ما نريد. بجانب ذلك, أظن أنه سيكون ممتعاً، كما تعلمي, من أجل الأطفال, ومن أجلنا.
    Se não têm tempo para as crianças, aliviviem a culpa com um donativo. Open Subtitles إن كنت لا تملك الوقت من أجل الأطفال سوف نقلل من شعورك بالذنب عن طريق أخذ أموالك
    Mas não é o mesmo. Este é peixe fresco, para as crianças. Open Subtitles .ليس مثل هذا هذا طازج، من أجل الأطفال
    Acabei por doar o piano a uma escola de música para crianças desfavorecidas. Open Subtitles أتبرّعُ بالبيانوُ لمدرسة موسيقيّة من أجل الأطفال المحرومين. ماذا؟
    Nem sequer cinco segundos para crianças sem lar? Open Subtitles و لا حتى 5 ثوانٍ من أجل الأطفال المشردين؟
    Quando se der prioridade às necessidades dessas famílias — intervenções para crianças em ambientes humanitários — daremos prioridade e reconheceremos o importante papel da família no apoio aos filhos. TED عندما تصبح احتياجات هذه العائلات كأولوية، ستوضع التدخلات من أجل الأطفال في الأوضاع الإنسانية كأولويات وسيتم التعرف على الدور الأساسي للعائلات في دعم الأطفال.
    - Deve ser óptimo para miúdos, mas... Open Subtitles -أنا واثقة من أنّها شئٌ عظيم من أجل الأطفال
    pelos miúdos, 550 dólares. Open Subtitles -افعلها من أجل الأطفال -من أجل الأطفال 550 دولار
    Temos que ficar calmos por causa das crianças. Open Subtitles يجب أن نبقى في حالة هدوء من أجل الأطفال, تاتسي, يجب علينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد