Muitos dos meus amigos presunçosos, citadinos e liberais, não acreditavam que eu pudesse embarcar em tal aventura. | TED | لم يستطع العديد من أصدقائي الليبراليين والمغرورين الحضريين تصديق أنني سأذهب في مثل هذه الرحلة. |
O Falcão continua a ser O Falcão, só que talvez tenha tido uma ajudinha dos meus amigos. | Open Subtitles | اسمعي، ما زال الصقر هو الصقر. لكنني، ربما حقّقت ما فعلته ببعض المساعدة من أصدقائي |
Pedi aqui aos meus amigos que o convidassem para uma pequena reunião. | Open Subtitles | لقد طلبت من أصدقائي هنا أن يدعوكم إلى اجتماع صغير لطيف |
Fosse onde fosse que nos escondêssemos, eles encontravam-nos e violaram algumas das minhas amigas. | Open Subtitles | أينما إختفينا هم يجدونا وإغتصبواالبعض من أصدقائي |
Seja o que for, está a assustar os meus amigos. | Open Subtitles | حسنا.. مهما هو.. ذلك فقط يضايق بعض من أصدقائي |
Alguns amigos meus vão dar uma festa na praia. | Open Subtitles | سأجتمع مع بعض من أصدقائي فقط بعض المشروبات وموسيقى على الشاطيء |
Forte pressão de amigos e as minhas dores de cabeça. | Open Subtitles | بسبب الضغط الكبير من أصدقائي ونوباتِ صداعي |
Muitos dos meus amigos devotos, têm marcas como esta. | Open Subtitles | العديد من أصدقائي الملتزمين لديهم آثارا مثل هذه |
Ou talvez queiram evitar receber um telefonema dos meus amigos no Pentágono. | Open Subtitles | أو ربما أردتَ تفادي تلقي مكالمة من أصدقائي في وزارة الدفاع |
Até agora, aquele medicamento matou três dos meus amigos. | Open Subtitles | حتى الآن، قتل هذا الدواء ثلاثة من أصدقائي |
Pedi aos meus amigos no dept. da polícia, para fazerem uma pesquisa. | Open Subtitles | لقد طلبت من أصدقائي في مركز الشرطة أن يجرو بعض البحث. |
Se pedissem aos meus amigos para me descreverem, era o que eles iriam dizer. | TED | إدا طلبتم من أصدقائي و عائلتي أن يصفوني، فذلك ما سيقولونه لكم. |
Honestamente, nunca falei da Emma aos meus amigos. | Open Subtitles | بصراحة .. انا لم أخبر أحد من أصدقائي بشأن أيما |
Muitas das minhas amigas o fizeram, mas na minha casa isso é imperdoável. | Open Subtitles | كثير من أصدقائي يفعلون ذلك ولكن في بيتنا هذا ذنب لا يغتفر |
E nenhuma das minhas amigas fala comigo mais de trinta segundos para não me ouvirem. | Open Subtitles | وسوف أيا من أصدقائي يتحدث معي لمدة أطول من 30 ثانية للاستماع. |
Mas deixo que as meninas boas adoptem algumas das minhas amigas. | Open Subtitles | ولكنني أسمح للفتيات الصغيرات المطيعات بتبنّي بعضاً من أصدقائي |
Mas os meus amigos no Norte dizem que não há sinal dela. | Open Subtitles | ورغم ذلك، لم تردني أي تقارير عنها من أصدقائي في الشمال |
Quando toco neste assunto com os meus amigos, dizemos muitas vezes: Onde é que o vamos pôr? | TED | طيب، عندما أتحدث من أصدقائي عن هذا الأمر، غالباً ما نسأل : حسناً، أين ستضعه ؟ |
Ainda bem porque uns amigos meus vão almoçar juntos na baixa. | Open Subtitles | حسناً, جيد لإن مجموعة من أصدقائي سيجتمعون بوسط المدينة لتناول الغداء - أنا سأذهب لمقابلتهم, لذا ... |
Sou o melhor amigo do tipo, por isso, vêm montes de amigos meus. | Open Subtitles | انا أساسا الصديق المقرب لصاحب الحفلة لذا مجموعة من أصدقائي قادمة معي |
Alguns dos meus amigos e família ainda se preocupam: "Como é que sabem que os genes nos alimentos não fazem mal?" | TED | بعض من أصدقائي وعائلتي لا زالوا قلقين: كيف بإمكانكِ أن تعلمين أن المورثات في الطعام صالحة للأكل؟ |