Os pais dela são da terceira geração de ganeses, de ascendência libanesa. | TED | والداها ينتميان للجيل الثالث من الغانيين من أصول لبنانية. |
Quantos de vocês ficariam chocados em saber que 95% dos testes clínicos também foram realizados unicamente com pessoas de ascendência europeia? | TED | إذن فكم واحد منكم سيصاب بالصدمة لمعرفة أن 95٪ من التجارب السريرية أظهرت أيضا وبشكل حصري الأفراد من أصول أوروبية؟ |
As suturas ósseas do crânio coincidem com a probabilidade de ascendência euro-asiática. | Open Subtitles | المدفن مُعقد إحتمال أنه من أصول أوراسيوية |
Fez-se muita coisa para aumentar as hipóteses de vida dos estudantes de origem imigrante ou de classes menos favorecidas. | TED | تم القيام بالكثير من أجلتحسين الفرص المعيشية للطلاب المنحدرين من أصول مهاجرةأو من طبقة اجتماعية مهمشة. |
São ambas novas, de origem afro-americana e mães. | TED | كلاهما فتاتان أمريكيتان من أصول إفريقية وأمهات كذلك. |
Há histórias de origens diferentes. Mitologia grega e pagã. | Open Subtitles | ثمّة قصص من أصول مختلفة، أساطير يونانية ووثنية. |
Pensamos ser, de descendência europeia, mulher, com 20 a 30 anos de idade, entre 1,70 e 1,80 m de altura, estatura média. | Open Subtitles | نعتقد إنها من أصول أوربية، أنثى بعمر يتراوح من عشرون الى ثلاثون عام خمسة سبعة إلى خمسة عشَر البنية المتوسّطة |
Há muito tempo que não temos uma menina de ascendência mexicana. | Open Subtitles | .. لقد مرّ وقت طويل .. منذ درست فتاة هنا من أصول مكسيكية |
No Campo Diva, a minha organização sem fins lucrativos, temos muitas vezes este tipo de conversas para ajudar raparigas de ascendência africana a prepararem-se para a sua passagem à vida adulta. | TED | في مخيم ديفا، منظمتي الغير ربحية، نجري مثل هذه المحادثات باستمرار لمساعدة الفتيات من أصول افريقية، الإستعداد للإنتقال من عالم الطفولة إلى حياة النساء. |
É por isso que, dez anos mais tarde, continuo a achar chocante saber que 96% dos estudos do genoma que ligam a variação genética a doenças específicas se focam exclusivamente em indivíduos de ascendência europeia. | TED | لهذا وبعد مرور 10 أعوام، لا أزال أصاب بالدهشة، لمعرفتي أن 96% من دراسات الجينوم التي تربط الاختلاف الجيني المشترك مع أمراض معينة ركزت حصرًا على الأفراد من أصول أوروبية. |
Ela vinha de Laredo, uma rapariga cristã de ascendência alemã. | Open Subtitles | "ترعرعت بـ(لاريدو)، فتاة مسيحية من أصول ألمانية." |
O suposto assassino é de origem francesa. Isso dizem. | Open Subtitles | أعتقد أن القاتل من أصول فرنسية أو شيء من هذا القيبل |
Alemão, de origem russa. 1866-1944. | Open Subtitles | ألماني من أصول روسية ولد 1866 توفي 1944 |
Não é exac tamente... fácil de p ronunciar. 'Saltzman' é de origem germânica. | Open Subtitles | هذا لا يتسبب بجمود اللّسان ( سالتزمان) ، من أصول ألمانية. |
Ela era uma orfã de origens humildes. | Open Subtitles | لقد كانت يتيمة من أصول متواضعة. |
Que é muito comum entre pessoas de descendência africana. | Open Subtitles | وهو أكثر شيوعاً بين ناس من أصول أفريقية. |
Mas é interessante que nem todos os Guidos são de descendência italiana. | Open Subtitles | بالرغم من أنه بشكل مثير للأنتباه ليس كل (الجيدو) من أصول إيطالية |