Temos os pais de quase três milhões de crianças da nossa comunidade. Tornámo-nos num novo asilo, no maior prestador de saúde mental desta nação. | TED | لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة. |
Agora começou um movimento global, e centenas de milhares de crianças vão para as ruas a pedir-nos que sejamos responsáveis pelo futuro delas. | TED | والآن هي بدأت حركة عالمية ومئات وآلاف من أطفال المدارس في الشوارع نطلب منا محاسبة أنفسنا على مستقبلهم |
Algumas das crianças de Adrianópolis tornaram-se bons romanos. | Open Subtitles | اصبحَ بعض من أطفال ادرينوبل رومان صالحون |
Mais de 90% das crianças nos EUA vão ao médico pelo menos uma vez por ano. | TED | أكثر من 90% من أطفال أمريكا يزورون الطبيب على الأقل مرة سنويًا. |
Era a vontade Dele que ela liderasse a próxima geração dos filhos de Deus. | Open Subtitles | إرداته كانت أنها ستقود الجيل القادم من أطفال الألهة |
E nunca compro chocolates dos filhos horríveis dos meus colegas para apoiar as horríveis bandas da escola. | Open Subtitles | ولا يتوجب علي أبدا شراء ألواح الشوكولا من أي من أطفال زملائي الشنيعين لدعم فرقتهم المدرسية المروّعة |
O triste é que uma percentagem alta de miúdos da parte pobre da cidade tem a primeira experiência com drogas no quinto ano de escolaridade. | Open Subtitles | الحقيقه المؤلمه هى أنه نسبه كبيره من أطفال المدينه يقوم بالتجربه الأولى للمخدر فى الصف الخامس |
O que sabemos é que os adultos aceitaram acusações de crianças como provas sólidas. | TED | ما نعلمه أن البالغين قبلوا اتهامات خطيرة من أطفال كدليلٍ قاطعٍ. |
O impacto... é uma data de crianças que para o ano poderão correr, graças a ti. | Open Subtitles | إن التأثير. هناك سيصبح الكثير من أطفال السنه القادمة بسببك. |
Pensam que você roubou remédios de crianças com câncer - e vendeu para viciados. | Open Subtitles | إنهم يعتقدوا أنكِ سرقتي مسكنات آلام من أطفال مرضى بالسرطان، وقمتِ ببيعهم للمدمنين |
E aposto o que quiseres, que no dia seguinte, ia haver uma sua fotografia com um bando de crianças de rua e as bolas de futebol novinhas. | Open Subtitles | وأنا سوف أراهنك بأي مبلغ من المال بأنه في اليوم التالي كان سيكون له صوراً مع العديد من أطفال الشوارع مبتسمين |
Estamos num minúsculo fragmento de rocha ao largo da Europa que contém menos de 1% dos adultos mundiais e menos de 0,5% das crianças mundiais. | TED | نحن على قطعة صغيرة من صخرة خارج أوروبا تضم أقل من 1% من البالغين في العالم، وأقل من 0.5% من أطفال العالم. |
Nós achamos que essas coisas são extremamente raras, mas um estudo do Wisconsin Children's Trust Fund descobriu que 40% das crianças de posses baixas enfrentam diversas situações de traumas, em comparação com 29% das crianças de classes com mais posses. | TED | ونحنُ نعتقدُ أن هذه الاشياء نادرة الحدوث، لكن وجدت دراسة من قبل "صندوق ويسكونسن الائتماني للأطفال" أن 40% من أطفال ذوي الدخل المنخفص يواجهون حالات من صدمات الطفولة، مقارنةً مع 29% فقط لأطفال ذوي الدخل المرتفع. |
Olá das crianças do planeta Terra. | Open Subtitles | مرحباً من أطفال كوكب الأرض |
Muitas das crianças de Hogg ainda estão vivas hoje, entre elas, Lao-Si e seus três irmãos. | Open Subtitles | العديد من أطفال (جورج هوج) مازالوا على قيد الحياة من بينهم (لاو سا) وإخوته الثلاثة |
Porque ele fazia parte do plano para proteger o seu dinheiro dos filhos ilegítimos do seu pai. | Open Subtitles | لأنه كان أيضاً جزء من مخططها لحماية مالها من أطفال الأب الغير شرعيين |
Mas não podemos passar o resto da vida a esconder-nos dos filhos das pessoas. | Open Subtitles | لا يُمكننا قضاء بقيّة حياتنا نختبئ من أطفال الآخرين |
Alguns dos filhos dos meus amigos estão a servir lá com vocês, então é um desafio pessoal diminuir a nossa dependência do petróleo estrangeiro. | Open Subtitles | كما ترون، بعض من أطفال أصدقائي يخدمون هناك معكم جميعًا. لذا هذا شيء شخصي بالنسبة لي، تقليل اعتمادنا على النفط الأجنبي. |
- Fotos dos filhos das pessoas. | Open Subtitles | - صور من أطفال الشعب. |
Lembras-te das tareias que levavas dos miúdos da vizinhança? | Open Subtitles | هل تذكر الركل الي كنت تناله من أطفال الجيران؟ |
Contra milionários, que pensam que alguns jogadores são mais importantes que as crianças da cidade? | Open Subtitles | ضد الشركات الكبيرة الذين يعتقدون ، أن زيادة عدد الرياضيين أكثر أهمية من أطفال مدينتنا؟ |