Nos últimos 30 anos tenho observado de perto a Terra e os seus habitantes cá de cima do céu. | TED | في ال 30 سنة الأخيرة قد كنت أراقب الأرض عن كثب الأرض وقاطنيها من أعلى في السماء. |
O ar quente vem de cima, de plataformas aéreas. | Open Subtitles | الهواء الساخن يأتى من أعلى من المنصات الجوية |
de cima a baixo, pessoal. Pode haver um assassino na casa. | Open Subtitles | من أعلى نقطة في المنزل لأسفله، قد يختبئ قاتل داخله. |
O ar frio do topo da montanha descia por este buraco e soprava pela gruta, gelando tudo no seu interior. | TED | الهواء البارد من أعلى الجبل كان يهبّ إلى هذه الحفرة معصعصا خلال الكهف، مجمّدا كلّ ما يوجد داخله. |
Vinz, sabes aquela do gajo a cair de um arranha-céus? | Open Subtitles | هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟ |
É preciso, sobretudo, que vocês... digam que caiu de uma árvore. | Open Subtitles | أرجوكم أبلغوا الناس بأنه مات لأنه سقط من أعلى الشجرة |
Acesso aos códigos requer a mais alta segurança. | Open Subtitles | الحصول على الرموز يتطلّب إذناً من أعلى المراجع |
Até agora, não há nada que indique que foi... atirado de uma das janelas ou do topo do edifício. | Open Subtitles | 00 صباحا. وحتى الآن لا شيء تري لتشير إلى أنه كان طردوا من واحدة من النوافذ أو من أعلى المبنى. |
Não tem de ser imposta de cima para baixo. | TED | وأنه لا يجب فرضه من أعلى الى أسفل. |
Durante esta caminhada, juntaram-se a nós 200 pessoas, enquanto percorríamos New Hampshire, de cima abaixo, a falar desta questão. | TED | 200 شخص شاركونا المشي، أثناء انتقالنا من أعلى نقطة إلى أسفل نقطة في نيوهامبشير ونحن نتحدث عن هذه المسألة. |
Vocês olham-me de cima para baixo, pensando se não morro de calor ou se foi o meu marido que me forçou a vestir esta roupa. | TED | هل تنظر لي من أعلى لأسفل ، متخيلاً كيف سأكون كثيرو أو إن كان زوجي أجبرني على هذا اللباس؟ |
Vocês podem consegui-lo on-line. Mas a mensagem não vem apenas de cima para baixo. | TED | ولكن لم تعد الرسالة تذهب فقط من أعلى لأسفل. |
-Não se trata disso. Sou em quem recebe as ligações de cima, quem tem de explicar. | Open Subtitles | لم تفهم كلامى انا الذى اتعرض للضغط من أعلى |
Tirámos Camden do topo da lista como a cidade mais perigosa dos EUA. | TED | لقد أزلنا كامدن من أعلى القائمة كأخطر مدينة في أمريكا. |
Os aumentos em CO2 e a diminuição do pH são medidos nos 500 m do topo da coluna de água. | TED | ارتفاع في معدل غاز ثاني أكسيد الكربون وانخفاض الحمض الهيدروجيني تمت قياسهما من أعلى 500 مترًا من عمود الماء. |
De acordo com o relatório da polícia, saltou de um viaduto. | Open Subtitles | حسناً , وفقاً لتقرير الشرطة هو قفز من أعلى الجسر |
Se o Stan te dissesse para saltares de uma ponte, tu saltavas? | Open Subtitles | إذا قال ستان إقفز من أعلى الجسر، هل ستفعل ذلك ؟ |
Ou um pouco pedrada por causa da cola, mas quero gritar da montanha mais alta, | Open Subtitles | أو ربما أكثر من ذلك بهذا المُلصق لكنني أريد الصراخ من أعلى جبل |
Seja lá o que a causou, parece ter partido um pedaço do osso perto do topo do ferimento. | Open Subtitles | أياً كان ما سبّب الكشوط، يبدو أنّه تقطّع، لجزء من عظمة بالقرب من أعلى الجُرح. |
Olha acima da têmpora direita no crânio ou um fragmento dali. | Open Subtitles | تحققي من أعلى الصدغ الأيمن للجمجمة أو جزءاً من هناك |
A fada do dente saltou a cerca graciosamente, passando por cima dela. | Open Subtitles | فقفزت جنيــة الأسنان من أعلى السور برشاقــة ذهبت هكذا و قفزت |
O Richard disse-me que o projeto recebia fundos dos mais altos níveis. | Open Subtitles | ريتشارد أخبرني أن المشروع قد تم اعتماده من أعلى المستويات |
Dirigem o nosso mundo desde o pico mais alto. | Open Subtitles | من أعلى القمم قاموا بإدارة وتوجيه عالمنا |
Damos-lhe apenas vinho para que fique meio embriagado, depois abrimos-lhe um orifício no topo da cabeça. | Open Subtitles | سوف نشربه النّبيذ ليثمل قليلا ومن ثم نفتح فتحة من أعلى رأسه |