Cerca de 60% dos 724 homens iniciais ainda estão vivos, ainda participam no estudo, na maioria já nos 90 anos. | TED | حوالي 60 من أصل 724 رجلا لا يزالون أحياء، و يواصلون المشاركة في الدراسة، معظمهم في التسعينات من أعمارهم. |
Você está preparada para ser a responsável até eles terem 18 anos? | Open Subtitles | وأنتِ مستعدة لأن تكون مسؤولة عنهم حتى يبلغوا ال 18 من أعمارهم ؟ |
pessoas nos seus 20 anos nem conseguem fazê-lo, pai. | Open Subtitles | الأصحاء في العشرينات من أعمارهم لا يمكنهم فعل ذلك يا أبي |
- 54 pessoas bateram em árvores nesse período. 15 eram homens brancos de 30 anos. | Open Subtitles | ـ 45 شخص تعرضوا لحوادث في تلك الفترة الزمنية، ـ15 منهم أصحاب بشرة بيضاء وفي الثلاثين من أعمارهم. |
Sei mais de tecnologia que a maioria das pessoas mas isso é só porque sei mais do que as pessoas com 55 anos. | TED | الآن، أنا أعرف المزيد عن التقنية أكثر من غيري وذلك لأنني فقط أعرف الكثير من الناس غالبيتهم في الخامسة والخمسين من أعمارهم. |
Sabes, conheço rapazes de 12 anos... que escondem melhor o que fazem que tu. | Open Subtitles | أتعلم، أنا أعرف صبية في 12 من أعمارهم... يستطيعون أن يقوموا... بمسح آثارهم أفضل منك. |