Uma das mais antigas e respeitadas universidades da Europa. | Open Subtitles | انها واحدة من أقدم وأعرق الجامعات في أوروبا |
É uma das mais antigas colecções do Hermitage. | Open Subtitles | واحدة من أقدم التحف في مجموعة متحف الارميتاج |
É um dos mais antigos quartéis de bombeiros da cidade. | Open Subtitles | ها هى، واحدة من أقدم محطات المطافى فى المدينة |
Eu quero dizer, o povo palestino é um dos mais antigos da região da Palestina. | Open Subtitles | إنّ الشعب الفلسطيني واحد من أقدم الشعوب في سكنهم فلسطين |
E uma das minhas mais antigas memórias da minha irmã foi quando ela resolveu o Cubo de Rubik de 12 lados ainda antes de eu tirar o meu da caixa. | Open Subtitles | أن واحده من أقدم ذكرياتي عن أختي عندما تمكنت من حل مكعب روبيك ذو 12جه حتى قبل أن أخرج مكعبي من صندوقه |
Estas colunas são tudo o que sobrou deste templo mais velho do forum Romano, consagrado a Saturno há 2 500 anos. | Open Subtitles | هذه الأعمدة هي كل ماتبقى من أقدم المعابد هذا في الساحة الرومانية و المُكرس أولا لزحل قبل 2500 سنة |
A espécie equestre mais antiga. | Open Subtitles | من أقدم فصائل الخيول وأجملها على الإطلاق |
Um dos primeiros avistamentos de OVNIS na América do Norte colonial." | Open Subtitles | واحدة من أقدم مشاهدات الأجسام الطائرة .المجهولة في مستعمرة أمريكا الشمالية |
Vejam, aqui está um dos edifícios mais antigos da parte média, a Câmara. | Open Subtitles | انظروا إلى واحد من أقدم المباني في الحلقة الوسطى مجلس المدينة |
Esta é a cruz do Zodíaco, uma das mais antigas imagens da humanidade. | Open Subtitles | هذا صليبُ زودياك، .واحدة من أقدم الصورِ التصوريةِ في التاريخِ الإنسانيِ |
É uma das mais antigas tradições de St. | Open Subtitles | إنّه, في الواقع واحد من أقدم التقاليد في سانت لويس. |
é uma das mais antigas companhias químicas existentes. | Open Subtitles | تعتبر واحدة من أقدم الشركات الكيميائية في الأنحاء. |
É uma das mais antigas universidades da América. | Open Subtitles | إنها واحدة من أقدم الكليات في أميركا |
É uma das mais antigas famílias de França. | Open Subtitles | إنها واحدة من أقدم العائلات في فرنسا |
Um pergaminho do século XIV refere-se a um dos mais antigos dos Nove Clãs como o Clã da Areia Preta. | Open Subtitles | أشارت إحدي سجلات القرن الرابع عشر الي واحدة من أقدم العشائر التسعة هي عشيرة الرمال السوداء |
Isto faz parte de um dos mais antigos ciclos de vida na Terra. | Open Subtitles | هذه واحدة من أقدم دورات الحياة على الأرض |
Para mim, este é um dos mais excitantes locais da arqueologia moderna, porque aqui em Gobekli Tepe estão alguns dos mais antigos edifícios do mundo. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هذا احد أكثر المواقع اثارة لعلم الآثار الحديث، لأن هنا في غوبيكيلي تيبي بعض من أقدم المباني في العالم. |
Uma das minhas recordações que tenho de um hospital foi quando minha mãe teve que ir a um. | Open Subtitles | واحدة من أقدم ذكرياتي مع المستشفيات، آه، كان على والدتي الذهاب إلى إحداها. |
Ela é uma das minhas amigas mais antigas. | Open Subtitles | , نعم, إنها فقط واحدة من أقدم أصدقائي |
A Naomi é a nossa especialista em fertilidade na Oceanside Wellness e uma das minhas amigas mais antigas. | Open Subtitles | "إنها خبيرة الإخصاب في "أوشنسايد ولنس وواحدةٌ من أقدم صديقاتي |
Existe uma razão para o Chas ser o meu mais velho amigo. | Open Subtitles | يوجد سبب يجعل شاس من أقدم أصدقائي. |
E é a minha amiga mais antiga. Nada de romântico. | Open Subtitles | و هي من أقدم أصدقائي لاتربطناعلاقةعاطفية... |
Em sítios como no México, nas Bahamas, e mesmo em Cuba, observamos restos culturais e também restos humanos nas cavernas, e estes dizem-nos muito sobre alguns dos primeiros habitantes destas regiões. | TED | في أماكن مثل المكسيك، وجزر البهاماس، وحتى في كوبا، نبحث عن بقايا ثقافية وكذلك بقايا الإنسان في الكهوف، ويخبروننا بالكثير عن بعض من أقدم سكان هذه المناطق. |