E acho que é uma das coisas mais humanas sobre nós. | TED | وأعتقد أنّ هذا من أكثر الأشياء إنسانيةً فينا. |
E, à noite, reúnem-se e criam uma das coisas mais espetaculares de toda a Natureza, que se chama "murmuration". | TED | و في الليل، تجتمع هذه الطيور وتقوم بصنع واحد من أكثر الأشياء المدهشة في الطبيعة كلها، وهو يسمى بالهمهمة. |
E pode ser uma das coisas mais perigosas que já fiz. (Risos) | TED | قد يكون هذا من أكثر الأشياء التي فعلتها خطورة. |
É uma das coisas mais assustadoras para as pessoas, neste momento, que não haja um acordo a nível nacional sobre o que é verdade. | TED | أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي، |
É a coisa mais horrifilante que alguma vez vi. | Open Subtitles | هذا من أكثر الأشياء ترويعا رأيتها فى حياتى |
A coisa mais incrível que eu já vi! | Open Subtitles | من أكثر الأشياء غرابة التي رأيتها في حياتي |
Foi uma das coisas mais surreais que já experienciei. | TED | كانت تجربة من أكثر الأشياء الغريبة التي مررت بها. |
O cuidado a ter com as unhas é uma das coisas mais fáceis de negligenciar. | Open Subtitles | الاعتناء الجيد بالأظافر من أكثر الأشياء التي يحسد المرء عليها |
Foi uma das coisas mais dolorosas que já senti. | Open Subtitles | كانت من أكثر الأشياء التي واجهتها إيلاماً في حياتي |
Enviar mensagens no meio de uma operação é uma das coisas mais perigosas que podemos fazer. | Open Subtitles | إرسال الرسائل في منتصف عملية هي من أكثر الأشياء التي يمكنك أن تفعلها خطورة |
Devo dizer-lhe que a dor é uma das coisas mais complicadas para tratar. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف أن الألم واحد من أكثر الأشياء تعقيدا للعلاج |
E ganhei este menino amarelo horroroso, uma das coisas mais bonitas que já vi. | Open Subtitles | وحصلت على هذا الصغير الاصفر القبيح كجائزه التي تعد واحدة من أكثر الأشياء التي رأيتها جمالاً على الإطلاق. |
Em 1992, quando bateu o recorde mundial dos 400 metros, foi uma das coisas mais incríveis que já vi. | Open Subtitles | ولكن في عام 1992 عندما حطمت الرقم القياسي العالمي لمسافة 400 متر كان ذلك من أكثر الأشياء المذهلة التى رآيتها يومًا |
Acho que o Chris disse algo semelhante ontem. Não sei bem, Chris, mas foi algo assim: "É uma das coisas mais complicadas do universo". | TED | و أظن أن كريس قال شيئاً كهذا الأمس. لست متأكداً مما قلته يا كريس, لكن شيءٌ ما كـ: حسناً: أنه واحد من أكثر الأشياء المعقدة في الكون. |
uma das coisas mais inteligentes que o Conor fez, desde o início, foi criar a ilusão de que eu era o parceiro dominante na relação. | TED | من أكثر الأشياء الذكية التي فعلها "كونر" ، من البداية خلق هذا الوهم بأنني أنا الشريك المسيطر بالعلاقة. |
Viajei também até ao Cabo Cod para observar a situação da baleia-franca-do-atlântico-norte, porque para mim isto foi uma das coisas mais surpreendentes do tempo que passei no mar, e que me fez pensar. | TED | سافرت أيضاً إلى كيب كود حتى أعاين أزمة حوت شمال الأطلسي الصائب، لأن هذا بالنسبة لي كان من أكثر الأشياء إثارة للدهشة بخصوص الوقت الذي قضيته في البحر، و الأشياء التي جعلني أفكر بها. |
uma das coisas mais extraordinárias que eu aprendi com eles, numa das minhas primeiras visitas há muitos anos, foi que eles começam todas as manhãs — esses extraordinários dias de luta, na linha da frente — a cantar. | TED | ولكن واحدة من أكثر الأشياء غير الاعتيادية التي تعلمتها عنهم في واحدة من أولى زياراتي هناك منذ عدة سنوات كانت أنهم يبدأون كل صباح -- هذة التحديات , أيام غيرعادية في الصفوف الأمامية -- بالغناء |
uma das coisas mais notáveis em "Crime e Castigo" é a sua capacidade de "suspense", apesar dos pormenores do crime principal serem revelados no primeiro ato. | TED | من أكثر الأشياء الرائعة في "الجريمة والعقاب" هي قدرتها على التشويق بالرغم من أن تفاصيل جريمة القتل الرئيسية كُشفت في الفصل الأول. |
Deve ser a coisa mais romântica que já me mostraram. | Open Subtitles | أنه يبدو من أكثر الأشياء رومانسية الي رأيتها في حياتي. |
(Risos) Foi a coisa mais louca mas, quanto à minha influência e à minha visibilidade, dei um salto quântico. | TED | (ضحك) كان ذلك من أكثر الأشياء جنوناً، ولكن عندما تعلق الأمر بظهوري وتأثيري، كان فعلاً نقلة نوعية. |