ويكيبيديا

    "من أكثر الأشياء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma das coisas mais
        
    • coisa mais
        
    E acho que é uma das coisas mais humanas sobre nós. TED وأعتقد أنّ هذا من أكثر الأشياء إنسانيةً فينا.
    E, à noite, reúnem-se e criam uma das coisas mais espetaculares de toda a Natureza, que se chama "murmuration". TED و في الليل، تجتمع هذه الطيور وتقوم بصنع واحد من أكثر الأشياء المدهشة في الطبيعة كلها، وهو يسمى بالهمهمة.
    E pode ser uma das coisas mais perigosas que já fiz. (Risos) TED قد يكون هذا من أكثر الأشياء التي فعلتها خطورة.
    É uma das coisas mais assustadoras para as pessoas, neste momento, que não haja um acordo a nível nacional sobre o que é verdade. TED أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي،
    É a coisa mais horrifilante que alguma vez vi. Open Subtitles هذا من أكثر الأشياء ترويعا رأيتها فى حياتى
    A coisa mais incrível que eu já vi! Open Subtitles من أكثر الأشياء غرابة التي رأيتها في حياتي
    Foi uma das coisas mais surreais que já experienciei. TED كانت تجربة من أكثر الأشياء الغريبة التي مررت بها.
    O cuidado a ter com as unhas é uma das coisas mais fáceis de negligenciar. Open Subtitles الاعتناء الجيد بالأظافر من أكثر الأشياء التي يحسد المرء عليها
    Foi uma das coisas mais dolorosas que já senti. Open Subtitles كانت من أكثر الأشياء التي واجهتها إيلاماً في حياتي
    Enviar mensagens no meio de uma operação é uma das coisas mais perigosas que podemos fazer. Open Subtitles إرسال الرسائل في منتصف عملية هي من أكثر الأشياء التي يمكنك أن تفعلها خطورة
    Devo dizer-lhe que a dor é uma das coisas mais complicadas para tratar. Open Subtitles عليّ الاعتراف أن الألم واحد من أكثر الأشياء تعقيدا للعلاج
    E ganhei este menino amarelo horroroso, uma das coisas mais bonitas que já vi. Open Subtitles وحصلت على هذا الصغير الاصفر القبيح كجائزه التي تعد واحدة من أكثر الأشياء التي رأيتها جمالاً على الإطلاق.
    Em 1992, quando bateu o recorde mundial dos 400 metros, foi uma das coisas mais incríveis que já vi. Open Subtitles ولكن في عام 1992 عندما حطمت الرقم القياسي العالمي لمسافة 400 متر كان ذلك من أكثر الأشياء المذهلة التى رآيتها يومًا
    Acho que o Chris disse algo semelhante ontem. Não sei bem, Chris, mas foi algo assim: "É uma das coisas mais complicadas do universo". TED و أظن أن كريس قال شيئاً كهذا الأمس. لست متأكداً مما قلته يا كريس, لكن شيءٌ ما كـ: حسناً: أنه واحد من أكثر الأشياء المعقدة في الكون.
    uma das coisas mais inteligentes que o Conor fez, desde o início, foi criar a ilusão de que eu era o parceiro dominante na relação. TED من أكثر الأشياء الذكية التي فعلها "كونر" ، من البداية خلق هذا الوهم بأنني أنا الشريك المسيطر بالعلاقة.
    Viajei também até ao Cabo Cod para observar a situação da baleia-franca-do-atlântico-norte, porque para mim isto foi uma das coisas mais surpreendentes do tempo que passei no mar, e que me fez pensar. TED سافرت أيضاً إلى كيب كود حتى أعاين أزمة حوت شمال الأطلسي الصائب، لأن هذا بالنسبة لي كان من أكثر الأشياء إثارة للدهشة بخصوص الوقت الذي قضيته في البحر، و الأشياء التي جعلني أفكر بها.
    uma das coisas mais extraordinárias que eu aprendi com eles, numa das minhas primeiras visitas há muitos anos, foi que eles começam todas as manhãs — esses extraordinários dias de luta, na linha da frente — a cantar. TED ولكن واحدة من أكثر الأشياء غير الاعتيادية التي تعلمتها عنهم في واحدة من أولى زياراتي هناك منذ عدة سنوات كانت أنهم يبدأون كل صباح -- هذة التحديات , أيام غيرعادية في الصفوف الأمامية -- بالغناء
    uma das coisas mais notáveis em "Crime e Castigo" é a sua capacidade de "suspense", apesar dos pormenores do crime principal serem revelados no primeiro ato. TED من أكثر الأشياء الرائعة في "الجريمة والعقاب" هي قدرتها على التشويق بالرغم من أن تفاصيل جريمة القتل الرئيسية كُشفت في الفصل الأول.
    Deve ser a coisa mais romântica que já me mostraram. Open Subtitles أنه يبدو من أكثر الأشياء رومانسية الي رأيتها في حياتي.
    (Risos) Foi a coisa mais louca mas, quanto à minha influência e à minha visibilidade, dei um salto quântico. TED (ضحك) كان ذلك من أكثر الأشياء جنوناً، ولكن عندما تعلق الأمر بظهوري وتأثيري، كان فعلاً نقلة نوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد