Lê-la agora faz-me lembrar algumas das experiências mais transformadoras da minha vida. | TED | وبالنظر إليها تأخذني إلى الوراء إلى واحدة من أكثر التجارب تأثيرا في حياتي. |
Duas das experiências mais violentas que podemos ter, e passou por elas em segundos. | Open Subtitles | وهاتين من أكثر التجارب إيلاماً التي قد نتعرّض لها ولقد مررتِ بكلتيهما خلال ثواني |
Foi uma das experiências mais aterradoras da minha vida. | Open Subtitles | كانت هذه واحدة من أكثر التجارب المرعبة في حياتي |
ao largo da costa da Namíbia. Mas muitos do que conseguem apanhar um tubo dizem que sentem que o tempo lá dentro passa de outra maneira tornando-a uma das experiências mais mágicas que um surfista pode ter. | TED | ولكنّ الكثير من الأشخاص الذين ركبوا تلك الأنابيب قالوا بأنّ الوقت يمرّ بشكلٍ مختلفٍ داخلها، مما يجعلها واحدة من أكثر التجارب الساحرة التي يحظى بها راكبو الأمواج. |
Estás assim tão sem coisas para dizer que tens de usar as experiências mais particulares de uma das suas melhores amigas? | Open Subtitles | اضطررت لاستخدام... قصة واحدة من أكثر التجارب... خصوصية لأقرب صديقاتك... |
"Uma das experiências mais eróticas que já tive" | Open Subtitles | واحدة من أكثر التجارب المثيرة في حياتي |