ويكيبيديا

    "من أن يكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de ser
        
    • para ser
        
    • do que ser
        
    • do que ter
        
    • que ele seja
        
    Em vez de ser um único robô feito especificamente para uma tarefa, os "robogamis" são otimizados para efetuar várias tarefas. TED بدلاً من أن يكون روبوت واحد مصنوع خصيصًا لمهمة واحدة، يتم تحسين الروبوغامي للقيام بمهام متعددة.
    Para além de ser um maníaco, como foi descrito em algumas tabloides... Open Subtitles بالأحرى لابد من أن يكون مجنوناً , كما موضح في صحف معينة
    Esperemos que ele se abaixe da próxima vez... para que não deixe de ser professor e acabe por fazer parte da História. Open Subtitles ونأمل أن يتوارى في المرة المقبلة خشية أن يصبح جزءاً من التاريخ بدلاً من أن يكون معلماً له
    Provavelmente, tudo isto parece-vos bom demais para ser verdade, e têm razão. TED يبدو ذلك، على الأرجح، أحسن من أن يكون حقيقة، وأنتم محقون.
    Só estão a escolher aquele número porque sabem que torna o nosso projeto demasiado dispendioso para ser exequível. Open Subtitles إنّهم قاموا باختيار ذلك الرقم لأنّهم على علم أنّه يجعل مشروعنا أغلى من أن يكون عملياً
    A culpa dele é nada mais do que ser um iludido. Open Subtitles هو مذنب بلا شيء أكثر من أن يكون مخدوع. عنده...
    É sempre melhor mentir do que ter uma discussão complicada. Open Subtitles ومن الأفضل دائما أن يكذب من أن يكون مناقشة معقدة.
    Preferes que ele seja um pedinte em vez de um príncipe? Open Subtitles هل تقبلين أن يُصبح شحّاذاً بدلاً من أن يكون أميراً؟
    Chama-se realidade. Se consegues ver algo, ouvi-lo, e cheirá-lo, o que é que o impede de ser real? Open Subtitles إذا كان يمكنك أن ترى شيئاً وتسمعه وتشتمه ما الذي يمنعه من أن يكون حقيقياً؟
    E nós podemos desenvolver um banco de dados de marcas de dente e amostras de pele de demônios e eu poderia usar salto alto com mais frequência. Uou, isso foi bem perto de ser empolgante demais. Open Subtitles وأنا يمكنني ارتداء الكعوب كثيراً كان ذلك قريب جداً من أن يكون ذو سلطة
    Carlos desapareceu durante um tempo, com medo de ser o próximo e... então, apareceu uma rapariga com uma criança a dizer que era dele e que não tinha dinheiro para ela. Open Subtitles كارلوس إختفى لفترة خوفاً من أن يكون التالي وبعد ذلك ظهرت هذه الفتاة مع طفل يقول بأنّه له، وهي لا تستطيع تحمّله
    - É metade-metade, na vez de ser só leite? Open Subtitles هل وضعت نسباً متساوية بدل من أن يكون كله حليب
    E proíbe qualquer pessoa de ser? Open Subtitles و هل هذا سبب ليمنع أي شخص آخر من أن يكون فنانا ؟
    Ele só tem que parar de ser tão chato. Open Subtitles عليه فقط أن يكُف من أن يكون مملاً للغاية
    Congressista, o meu filho é muito desligado para ser um radical. Open Subtitles يا سيادة النائب، إن ابني أضعف بكثير من أن يكون راديكالي
    Não... - Era bom demais para ser verdade. Open Subtitles لست متزوجا كنت أعلم أن هذا أفضل من أن يكون حقيقة
    É grande demais para ser humano. Manda alguns miúdos para tratarem disso. Open Subtitles أكبر من أن يكون إنسان، ارسل أطفالاً لإزاحته
    Disse ao Charlie que ser inteligente é melhor do que ser bonita. Open Subtitles هو أخبر تشارلي أنه أن يكون الشخص ذكيا أفضل من أن يكون حسن المظهر .
    Mas aprendi de uma forma bastante dura que o papel dele neste mundo era muito mais importante do que ser um pai. Open Subtitles لكني تعلمت مبكراً جدا ...أن دوره في العالم كان مهما أكثر من أن يكون أبا
    Mandou-me para bem longe, pois era mais fácil do que ter uma filha diferente. Open Subtitles تخلصوا مني لأن هذا أسهل من أن يكون لهم إبنه مختلفه
    Eu digo: é melhor ter alguns que são fiáveis do que ter muitos que estão distraídos e são indiferentes. Open Subtitles فأنا أقول، أن يكون لدينا قلّة يمكن الاعتماد عليها من أن يكون لدينا حشد كبير مشتّت وغير مبالِ
    Tenho medo que ele seja narcoléptico, ou coisa do tipo. Uh... Hey, uhm... Open Subtitles أنا قلقة من أن يكون متخدراً او شيء من هذا القبيل نحن لا نعرف بعض جيداً
    Só estou a pedir que não deixe isto impedi-lo de ser o herói que esta cidade precisa que ele seja. Open Subtitles كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد