Isso pôs-me a pensar: "de onde vem a alegria?" | TED | وهذا ما دفعني للتفكير: من أين تأتي البهجة؟ |
- Podemos apanhar os dois. - De onde veio essa informação? | Open Subtitles | حصلنا على فرصة للحصول عليهم كلا - من أين تأتي بهذه المعلومات ؟ |
Não sei Onde vais buscar estes disparates. | Open Subtitles | لا أدري من أين تأتي بهذه الأفكار السخيفة |
Não sei de onde vêm. Eu não tenho os dados aqui. | Open Subtitles | .لا أعرف من أين تأتي إنَّ البيانات لا تظهر لديّ |
Não sais. Não vês ninguém. Donde vem a comida? | Open Subtitles | إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟ |
Bernt, vê se consegues descobrir De onde é que vem esta música. | Open Subtitles | بيرنت، إنظر إذا كنت تستطيع أن تعرف من أين تأتي الموسيقى |
Vêm de onde? | Open Subtitles | من أين تأتي ؟ |
Nunca sabes de onde virá ajuda até que a procures. | Open Subtitles | لا تعرف من أين تأتي المساعدة حتى تبحث عنها |
Ainda não me disseste de onde vieram estas plaquetas. | Open Subtitles | لما لا تخبريني من أين تأتي هذه الصفيحات الدموية |
Roman, de onde é que isto vem? | Open Subtitles | (رومان) من أين تأتي أقاويلك ؟ |
Quando comecei a olhar de perto esses casos, questionei-me: "de onde vinham essas memórias bizarras?" | TED | وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟ |
Penso que concordamos. "Onde é que a árvore vai buscar o material que dá origem... a este banco? "de onde vem toda esta madeira?" | TED | أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟ |
Não sei. Vá-se lá saber de onde vem essas ideias? | Open Subtitles | لا أدري، مَن يعلم من أين تأتي تلك الأفكار؟ |
O quarto dele federá, mas ele não saberá de onde vem. | Open Subtitles | ستفوح الرائحة من غرفته ولن يعرف من أين تأتي الرائحة |
Preciso saber De onde veio aquele tiro. - Entendido. | Open Subtitles | -أريد أن أعرف من أين تأتي هذه الطلقات |
Meu Deus? De onde veio isto? | Open Subtitles | أوه، يا إلهي من أين تأتي من هذا؟ |
De onde veio isto? | Open Subtitles | من أين تأتي من هذا؟ |
Mike, não sei Onde vais buscar essas coisas. | Open Subtitles | مايك، لا أعرف من أين تأتي بهذه الهراءات |
- Onde vais buscar essas ideias? | Open Subtitles | كايت : من أين تأتي بالكلام توني : |
ELA: Vou falar-vos de onde vêm os livros. | TED | إ. ل. أ: دعوني أخبركم قليلا من أين تأتي الكتب. |
E a partir desse momento deixa de importar o vosso aspeto, de onde vêm, ou o que fazem da vida. | TED | و حينها لا يهم كيف تبدو، من أين تأتي ، أو ما تفعله لكسب لقمة عيشك. |
Donde vem a energia? | Open Subtitles | كيف يمكن لأثر قديم أن يولد تيار كهربائي؟ من أين تأتي القوة؟ |
De onde é que vem aquela energia inesgotável? | Open Subtitles | من أين تأتي طاقته الغير محدودة |
- Quem sabe de onde virá isso? | Open Subtitles | من الذي يعرف من أين تأتي هذه؟ |
Não quero saber de onde vieram. | Open Subtitles | لا يهمني من أين تأتي هذين الرئتين. |
de onde vinham as camisas? | TED | من أين تأتي قمصان البولو؟ |