ويكيبيديا

    "من أين تأتي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de onde vem
        
    • De onde veio
        
    • Onde vais buscar
        
    • de onde vêm
        
    • Donde vem
        
    • De onde é que vem
        
    • Vêm de onde
        
    • de onde virá
        
    • de onde vieram
        
    • de onde é que isto vem
        
    • de onde vinham
        
    Isso pôs-me a pensar: "de onde vem a alegria?" TED وهذا ما دفعني للتفكير: من أين تأتي البهجة؟
    - Podemos apanhar os dois. - De onde veio essa informação? Open Subtitles حصلنا على فرصة للحصول عليهم كلا - من أين تأتي بهذه المعلومات ؟
    Não sei Onde vais buscar estes disparates. Open Subtitles لا أدري من أين تأتي بهذه الأفكار السخيفة
    Não sei de onde vêm. Eu não tenho os dados aqui. Open Subtitles .لا أعرف من أين تأتي إنَّ البيانات لا تظهر لديّ
    Não sais. Não vês ninguém. Donde vem a comida? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟
    Bernt, vê se consegues descobrir De onde é que vem esta música. Open Subtitles بيرنت، إنظر إذا كنت تستطيع أن تعرف من أين تأتي الموسيقى
    Vêm de onde? Open Subtitles من أين تأتي ؟
    Nunca sabes de onde virá ajuda até que a procures. Open Subtitles لا تعرف من أين تأتي المساعدة حتى تبحث عنها
    Ainda não me disseste de onde vieram estas plaquetas. Open Subtitles لما لا تخبريني من أين تأتي هذه الصفيحات الدموية
    Roman, de onde é que isto vem? Open Subtitles (رومان) من أين تأتي أقاويلك ؟
    Quando comecei a olhar de perto esses casos, questionei-me: "de onde vinham essas memórias bizarras?" TED وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟
    Penso que concordamos. "Onde é que a árvore vai buscar o material que dá origem... a este banco? "de onde vem toda esta madeira?" TED أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟
    Não sei. Vá-se lá saber de onde vem essas ideias? Open Subtitles لا أدري، مَن يعلم من أين تأتي تلك الأفكار؟
    O quarto dele federá, mas ele não saberá de onde vem. Open Subtitles ستفوح الرائحة من غرفته ولن يعرف من أين تأتي الرائحة
    Preciso saber De onde veio aquele tiro. - Entendido. Open Subtitles -أريد أن أعرف من أين تأتي هذه الطلقات
    Meu Deus? De onde veio isto? Open Subtitles أوه، يا إلهي من أين تأتي من هذا؟
    De onde veio isto? Open Subtitles من أين تأتي من هذا؟
    Mike, não sei Onde vais buscar essas coisas. Open Subtitles مايك، لا أعرف من أين تأتي بهذه الهراءات
    - Onde vais buscar essas ideias? Open Subtitles كايت : من أين تأتي بالكلام توني :
    ELA: Vou falar-vos de onde vêm os livros. TED إ. ل. أ: دعوني أخبركم قليلا من أين تأتي الكتب.
    E a partir desse momento deixa de importar o vosso aspeto, de onde vêm, ou o que fazem da vida. TED و حينها لا يهم كيف تبدو، من أين تأتي ، أو ما تفعله لكسب لقمة عيشك.
    Donde vem a energia? Open Subtitles كيف يمكن لأثر قديم أن يولد تيار كهربائي؟ من أين تأتي القوة؟
    De onde é que vem aquela energia inesgotável? Open Subtitles من أين تأتي طاقته الغير محدودة
    - Quem sabe de onde virá isso? Open Subtitles من الذي يعرف من أين تأتي هذه؟
    Não quero saber de onde vieram. Open Subtitles لا يهمني من أين تأتي هذين الرئتين.
    de onde vinham as camisas? TED من أين تأتي قمصان البولو؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد