E agora concedo-lhe sabedoria, força... vitalidade, poder, coragem e velocidade dos deuses. | Open Subtitles | الآن مع قوّة السحر الخارقة وهدية من الآلهة حتى تكبر بسرعة |
- Nada é mais importante do que resolver o enigma dos deuses. | Open Subtitles | ليس هناك ما هو أكثر أهمية من حل لغز من الآلهة. |
É outro presente dos deuses. Como a espada e o elmo. | Open Subtitles | إنها هدية أخرى من الآلهة مثل السيف والخوذة |
Apenas criminosos condenados... e os amaldiçoados pelos deuses, procuram trabalho nesta casa. | Open Subtitles | اٍن المجرمين الملعونين و الملعونين من الآلهة فقط ، هم من يسعون اٍلى العمل فى بيت الموت |
Que espécie de Deus diz a um homem para abandonar a família? | Open Subtitles | أيّ نوع من الآلهة تأمر الرجل بأن يترك عائلته؟ |
Daria as costas aos deuses e suas orientações? | Open Subtitles | ربما عليك أن تتلقى إرشادات من الآلهة وتوجههم بناء عليها |
Representa um dos deuses da noite, o Loki, talvez. | Open Subtitles | من المحتمل تمثيل واحد من الآلهة الليلية النرويجية، ربّما لوكي. |
Talvez um homem dos deuses vai nos trazer um pouco de sorte por aqui, hein? | Open Subtitles | ربما رجل من الآلهة وسوف أن يجلبوا لنا بعض الحظ في جميع أنحاء هنا ، إيه؟ |
Bem, a coisa é, Eu prometi para ouvir sua confissão, e nós, os homens dos deuses manter as nossas promessas. | Open Subtitles | كذلك ، فإن الشيء ، لقد وعدت لسماع اعترافاته ، ونحن الرجال من الآلهة نفي بوعودنا. |
Abençoa-me, irmão, para eu ter agido contra o exemplo dos deuses. | Open Subtitles | يبارك لي ، يا أخي لأنني قد تصرفت ضد على سبيل المثال من الآلهة. |
Os Djin esperaram muitos anos por aquele que vai libertá-los dos deuses. | Open Subtitles | انتظرنا سنوات عديدة الشخص الذي سيخلصهم من الآلهة |
Meus senhores, minhas senhoras, aqui estamos à vista dos deuses e dos homens para testemunhar a união do homem e da mulher. | Open Subtitles | سادتي سيداتي، نقف الآن بمشهد من الآلهة والبشر لنشهد قرانا بين رجل وإمرأة، |
Se o sinal dos deuses é tudo o que se procura para estimular a intenção Então, coloca os olhos sobre ela. | Open Subtitles | إنها دلالة من الآلهة بإنهم يخضعوننا تحت نظرهم |
Seria um verdadeiro sinal dos deuses se ela fosse a filha do velho. | Open Subtitles | ستكون تلكَ حقاً إشارةٌ من الآلهة إن كانت هي إبنة الرجل الشيخ |
Um bom presságio vindo dos deuses. | Open Subtitles | بُشرى من الآلهة. أوليس كذلك أيها العجوز؟ |
Pois elas valem mais do que ouro e prata... e vêm dos deuses. | Open Subtitles | لأنهم أقيّم من الذهب والفضّة، وقادمين من الآلهة. |
Um dos deuses havia sido expulso, viveria em baixo, nas Catacumbas do Morto, escondido de todos. | Open Subtitles | تم نبذ واحد من الآلهة قُدر أن يعيش في الجحيم في سردايب الموتى مخفيّ عن كل العيون |
A religião inspira o medo dos deuses àqueles que nada temem. | Open Subtitles | الدين يضع الإلهام في أولئك الذين، لايخشون شيئاً، بالخوف من الآلهة |
A sua compatibilidade é tão exacta que só pode ser descrita, como ter sido projectada, pelos deuses. | Open Subtitles | تلائمهما معا صحيخ يمكن ان وصف كتصمم من الآلهة |
Talvez tenha sido eu a tola ao duvidar que uma querida amiga tenha sido abençoada pelos deuses. | Open Subtitles | ربما أنا أيضاً كنت حمقاء للشك في صديقة رائعة مباركة من الآلهة |
Que tipo de Deus tira um pai dos seus dois filhos pequenos? | Open Subtitles | أي نوع من الآلهة يأخذ أباً من ولديه الصغيرين؟ |
Não perguntei aos deuses o que significava aquilo. | Open Subtitles | لم أطلب تفسيراً من الآلهة بمّا عناه هذا. |