Nem pensar. Desistir do futebol? | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال , ترك كرة القدم ليس تجاوزاً جيداً |
Nem pensar que me vou deitar no chão. | Open Subtitles | ليس بأي حال من الأحوال في الجحيم أنا ستمدد على الأرض. |
Bem, as probabilidades de certeza que estão ao favor deles, mas nem pensar que isso possa ser uma certeza. | Open Subtitles | حسناً، الإحتمالات قطعاً في صالحهم ولكنه بأي حال من الأحوال ليس مسلمًا بها |
mas acho que o YouTube se parece com uma sala de aula. | TED | اعتقد في كثير من الأحوال أن صفحة اليوتيوب تشبه الفصل الدراسي. |
Só uma volta pela costa. Menos de uma hora para cada lado. | Open Subtitles | مجرد جوله قرب الساحل أقل من ساعة بأي حال من الأحوال |
Nem pensar, Satanás. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال أيها الشيطان |
Nem pensar. Uma grande. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال ، واحدة كبيرة. |
Nem pensar, Satanás. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال أيها الشيطان |
- Nem pensar. - Medricas. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال. |
Nem pensar. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال. |
Nem pensar. | Open Subtitles | لا لا، بأي حال من الأحوال. |
Não. Nem pensar. | Open Subtitles | رقم بأي حال من الأحوال. |
Nem pensar. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال. |
Nem pensar! | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال. |
Nem pensar. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال. |
Nem pensar. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال ، رجل. |
Nem pensar. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال. |
E nao foi, de forma alguma, um incidente isolado. | Open Subtitles | وكان . وبأي حال من الأحوال حادثا متوقعاً |
Suponho que de todos modos, não vou a chegar muito longe. | Open Subtitles | أعتقد أنني لن أخرج من هنا بأي حال من الأحوال |
Nunca disse uma palavra, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | لم تنطق بكلمة عن الأمر .بأى حال من الأحوال |
"Não há a mínima possibilidade de qualquer lucro. | TED | لا يوجد أقل ما يمكن من الكسب في أي حال من الأحوال. |