Portanto, em questões de escolaridade, de política e de religião, muitas das coisas que presumimos sobre os imigrantes estão incorretas. | TED | لذا بخصوص هذه القضايا التي تتعلق بالتعليم والسياسة والدين، الكثير من الأشياء التي نفترضها حول المهاجرين غير صحيحة. |
Uma das coisas que eles anotavam era quando os executavam. | TED | وواحد من الأشياء التي دونوها, هو متي أعدموهم .. |
Ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. | TED | سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات. |
E 50% do orçamento da UE vai subsidiar a agricultura de montes de coisas que as pessoas têm produzido em abundância. | TED | و50 في المئة من ميزانية الإتحاد الأوروبي ستدعم الزراعة من كم هائل من الأشياء التي أفرط الناس في إنتاجها. |
Há milhares de coisas que as empresas podem fazer. | TED | هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها. |
O meu pai disse-me uma vez... para ter cuidado com as coisas que mais amamos no mundo | Open Subtitles | أخبرني والذي مرة بان أنتبه من الأشياء التي أحبها أكثر شيء في العالم |
Não é o tipo de coisa que possamos abordar levianamente. | TED | إنه ليس نوعا من الأشياء التي يستخف بها. |
É o outro lado das coisas de que gostamos. | TED | هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها |
Acho que educar-me não foi uma das coisas que aprenderam na universidade. | Open Subtitles | أعتقد تربيتي لم تكن واحده من الأشياء التي تعلموها في الكلية |
Uma das coisas que não quer voltar a fazer? | Open Subtitles | هل هذا من الأشياء التي لاتريدين فعلها مجدداً؟ |
Na minha profissão, é uma das coisas que aprendemos. | Open Subtitles | هذه واحده من الأشياء التي تتعلمها في وظيفتي |
Sinto que me identifiquei, de muitas formas, com algumas das coisas que ouvi. | TED | أشعر بأنني قمت بتجهيزات، من عدة طرق، لبعض من الأشياء التي سمعتها. |
E isto causa-me uma profunda tristeza, porque estou cansado das coisas que não funcionam. | TED | وهذا يجعلني حزينا جدا، لأنني سئمت وتعبت من الأشياء التي لا تعمل. |
Uma das coisas que não frisei na introdução foi que, sistematicamente, o ritmo de vida diminui à medida que ficamos maiores. | TED | واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت |
Existe todo um conjunto de coisas que podemos fazer. | TED | هناك العديد من الأشياء التي يمكن القيام به. |
É o tipo de coisas que usam para identificar um corpo podre. | Open Subtitles | إنها نوع من الأشياء التي يستخدمونها للتعرف على الجثة القديمة المُتعفنة |
Dizem que só fugimos de coisas que nos fazem medo. | Open Subtitles | يقال بأننا لانهرب إلا من الأشياء التي تخيفنا بحق |
Sabes, é fácil querer fugir de coisas que te assustam. | Open Subtitles | أنت تعرفين، ان الرغبة بالهروب من الأشياء التي تخيفك |
Mas, claro, não poderia contar muito com as coisas que Lena não falou. | Open Subtitles | اعتقد أن هناك الكثير من الأشياء التي لم تذكرها أمامك |
Sinto que existem tantas coisas pelas quais eu te quero pedir desculpa. | Open Subtitles | أشعر أن هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أعتذر عنها |
Estamos hoje no Banco Central, e o Banco Central é responsável por muitas das coisas sobre as quais vou falar. | TED | نحن نقف اليوم في البنك المركزي. والمصرف المركزي المسؤول عن الكثير من الأشياء التي سوف أتحدث عنها. |
Segundo, existem muitas outras coisas que podemos fazer. | TED | ثانيًا، هنالك الكثير من الأشياء التي نستطيع فعلها. |