ويكيبيديا

    "من الأعماق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • das profundezas
        
    Quando as correntes trazem água rica em nutrientes das profundezas eles vêm aqui alimentar-se. Open Subtitles فعندما يجلب التيار الصاعد من الأعماق المواد المغذية معه .يأتون هنا للتغذي عليه
    Onda após onda sobem das profundezas e em breve o fundo do mar e as águas pouco profundas estarão cheias destas manchas densas de cápsulas de ovos muito amplas. Open Subtitles دفعة تلو الآخرى تقدم من الأعماق. وسرعان ما يصبح قاع المياه الضحلة مكسواً بكبسولات بيوضها الغزيرة التي تمتد لعدة أمتار.
    Que o fogo purificador das profundezas queime as almas que sofrem Open Subtitles اسمحي للحرائق من الأعماق بأن تحرق الأرواح المتألمة
    Têm um encontro com seres pré-históricos que emergem das profundezas e que quase não mudaram nos últimos 250 milhões de anos. Open Subtitles لديهم لقاء مع مخلوقات قديمة تظهر من الأعماق التي لم تكد تتغيّر خلال 250 مليون سنة.
    Vinda das profundezas, surge uma das maiores e mais agressivas estrelas-do-mar do oceano, Open Subtitles يخرج من الأعماق إحدى أضخم نجوم البحر وأكثرها عدوانية في المحيط.
    E o monstro-come-bebés surge das profundezas! Open Subtitles و الوحش الذي يأكل الأطفال ينهض من الأعماق
    Sou um velho com voz enfraquecida, mas a narrativa continua a surgir das profundezas e a boca entreaberta repete-as com vigor e sem esforço. Open Subtitles إنني رجل كهل بصوت خافت ولكن القصة لا زالت تنبثق من الأعماق... والفم الذي يكاد لا يفتح...
    Porque Ele subirá das profundezas, e nós tremeremos diante dele. Open Subtitles إنه يأتي من الأعماق ونحن نرتعد أمامه
    A maioria dos peixes são residentes permanentes que comem plâncton, minúsculas plantas e animais alimentados pela riqueza trazida das profundezas. Open Subtitles أغلب الأسماك هنا دائمة التواجد وهي تتغذى علي العوالق الضئيلة النباتية والحيوانية التي تعيش على الغذاء الغني القادم من الأعماق
    Mas alguma energia volta também das profundezas. Open Subtitles علي أي حال، فإن هناك شكل آخر من الطاقة يأتي من الأعماق...
    das profundezas grito por Vós, Senhor. Open Subtitles من الأعماق أنا أبكي إليك، يا إلهي.
    "Eu invoco-te, Satã. Eu invoco-te das profundezas do inferno" Open Subtitles انااستدعيك,إبليس" انا استدعيك من الأعماق الجهنمية
    E agora o mais voraz de todos os comedores de plâncton surge das profundezas... o bacalhau do Árctico. Open Subtitles والآن أكثر آكلي العوالق نهماً يسبح صاعداً من الأعماق... سمك القدّ القطبي الشمالي
    Este "turbilhão de fezes", tal como é chamado, traz nutrientes essenciais das profundezas para a superfície do mar onde estimulam o crescimento de fitoplâncton, que constitui a base de todas as cadeias alimentares marinhas. TED يسمّى ذلك ب"مضخة الحوت"، وبفضله يتم نقل مغذّيات أساسية من الأعماق إلى سطح المياه حيث تقوم بتحفيز نمو العوالق النباتية، الذي تشكل قاعدة من كل السلاسل الغذائية البحرية.
    Satanás saiu das profundezas. Open Subtitles لقد جاء الشيطان من الأعماق
    Este veio das profundezas. Open Subtitles صيّاد من الأعماق.
    E uma grande criatura surgiu das profundezas. Open Subtitles "وارتفع مخلوق عظيم من الأعماق"
    Achei que você e ele chamaram-na das profundezas para abalar a fé do Ichabod em mim. Open Subtitles أفترض بأنك أنت و هو قمتما بجلبها من الأعماق لتزعزعا ثقة (أيكابود) فيّ
    Ele tirou-te o Pérola das profundezas. Open Subtitles رفع لك (اللؤلؤة) من الأعماق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد