Existe, neste poder destrutivo... também a promessa de esperança. | Open Subtitles | فى هذه القوة التدميرية أيضاً بصيص من الأمل |
Conseguimos enviar a todos os jovens uma mensagem de esperança. | Open Subtitles | لقد أرسلت رسالة من الأمل 'لى كل هؤلاء الشباب |
Quero dizer o tipo de esperança que me fez acreditar que o próximo caixote do lixo tivesse pão, apesar de, normalmente, não ter. | TED | أقصد النوع من الأمل الذي جعلني أؤمن أن سلة المهملات التالية فيها خبزاً على الرغم من أنها غالباً لا تحتوي على خبز |
Mesmo que tenhamos a infelicidade de ser diagnosticados com cancro, esse alarme precoce vai ser um forte raio de esperança. | TED | حتى إن تم تشخيصنا لسوء حظنا بالإصابة بالسرطان، سيوفّر هذا الإنذار المبكر شعلة قوية من الأمل. |
Infelizmente não lhe posso dar muitas esperanças que ela sobreviva nas próximas semanas. | Open Subtitles | أخشى ألا أستطيع منحكم الكثير من الأمل بأن تعيش خلال الأسابيع القادمة |
Hoje, sinto-me optimista porque, em todos os EUA, vi ondas de esperança. | TED | أنا متفائل اليوم لأنني رأيت في جميع أنحاء الولايات المتحدة، أمواجاً من الأمل. |
Todos nós podemos ser uma onda de esperança. | TED | إذ أن كل واحد منا قادر على أن يكون موجة من الأمل. |
"o que quer que ela seja". Podemos ficar deprimidos e desmoralizados mas Vonnegut intercala as suas análises sombrias com bastantes pedaços de esperança. | TED | قد نصاب بالتعب والإحباط، لكن فونيغت بعثر على تقديراته الكئيبة فتاتاً بسيطاً من الأمل. |
E uma delas, em particular, encheu-me de esperança. | TED | وشيء واحد تحديدًا أعطاني الكثير من الأمل. |
Um pouco de esperança, estou certo. Estou bem disposto. | Open Subtitles | قليلا ً من الأمل , بالتأكيد , نعم |
Mas eu ainda tinha uma réstia de esperança, até ao último momento. | Open Subtitles | لكن تبقى عندى بصيص من الأمل حتى اللحظة الأخيرّة |
a recordação da minha outra vida "é repleta de tal falta de esperança | Open Subtitles | ذكرى حياتي القديمة مشحونة بالكثير من الأمل |
Vim trazer uma horrível mensagem de esperança. | Open Subtitles | مرحبا، جميعكم، إنه نحن جئت لكي أرسل إليكم رسالة مرعبة من الأمل |
Eu teria nove meses de esperança, não tens pena de mim? ! | Open Subtitles | سيكونوا تسعة شهور من الأمل أليس لديك قلب ؟ |
Será errado agarrarmo-nos a esse tipo de esperança? | Open Subtitles | أمِنَ الخطأ التمسّك بهذا النوع من الأمل ؟ |
Quase todos ainda têm aquela réstia de esperança, de fé, de que um dia abrirão os olhos | Open Subtitles | . . و تقريباً كل شخص مازال لديه هذا القدر القليل من الأمل . . الايمان |
A Economia na China continua a crescer, e o seu reencontro com o antigo ideal de harmonia com a natureza fornece um reflexo de esperança para o futuro de uma China selvagem. | Open Subtitles | بينما إقتصاد الصين يواصل نموه، متمسك بمثله القديمة إنسجام مع الطبيعة يزيد من الأمل بمستقبل الصين البرّية. |
E então, o dia da mudança chegou. E tinha um sentimento de esperança e excitação por toda a família. | Open Subtitles | و إخيرا الإنتقال و هناك شعور من الأمل و الحماس في العائلة كلها |
Ele costumava ter aquele brilho de esperança no olhar que consigo ver neste momento nos vossos. | Open Subtitles | لقد كان يملك ذلك البصيص من الأمل في عينيه والذي استطيع أن أراه الآن في جميع أعينكم |
Tirou a última esperança que esta gente tinha e a destruiu. | Open Subtitles | لقد أخذت ما تبقى من الأمل اليسير لدى هؤلاء الناس و دمرته أنا دمرته ؟ |
Michael, acho que não devíamos ter muitas esperanças. | Open Subtitles | مايكل لا اظن انه لدينا الكثير من الأمل هنا , الخطف والابتزاز |