ويكيبيديا

    "من الأن وصاعداً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • De agora em diante
        
    • partir de agora
        
    • Doravante
        
    De agora em diante, fazes o que eu mandar. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    De agora em diante... vamos ser o melhor casal que já existiu. Open Subtitles من الأن وصاعداً سنكون افضل حبيبان عاشوا سوياً من أي وقت مضي
    Portanto, De agora em diante, só estais autorizada a sonhar comigo. Open Subtitles فسأحميكِ. لذا من الأن وصاعداً, ليس مسموح لكِ أن تحلمي إلا بي.
    Ei, Kelvin, só para ficar a saber, a partir de agora tu pertences aos Assassinos, está bem? Open Subtitles كيلفن ) من الأن وصاعداً , اعلم ) بأنّك تنتمي إلى القتلة , حسناً ؟
    Obrigado por ter vindo. A partir de agora, sem câmaras excepto o da universidade Open Subtitles شكراً لحضوركم، من الأن وصاعداً لنيتواجدكاميراتماعداالتى ستسمح...
    Doravante, sou eu o regente de Inglaterra. Open Subtitles - من الأن وصاعداً , أنا وصي عرش (انكلترا)
    De agora em diante vou contar-te tudo. Open Subtitles من الأن وصاعداً سأخبر تايلر بكل شئ
    De agora em diante, será apenas nós dois. Open Subtitles من الأن وصاعداً كِلانا فحسب
    A partir de agora, vamos ser sinceros neste loft. Open Subtitles حسناً ، من الأن وصاعداً ، سنكون صرحاء و صادقين في هذة الشقة... ....
    A partir de agora, comunicamos apenas pelo rádio. Open Subtitles "اتصال بالراديو فقط من الأن وصاعداً"
    A partir de agora, mantem-te longe de mim. Open Subtitles إبتعد عني من الأن وصاعداً.
    Doravante, eu, Joäo, sou rei de Inglaterra! Open Subtitles من الأن وصاعداً أنا (جون) ملك انكلترا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد