ويكيبيديا

    "من الاحترام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de respeito
        
    • respeito por
        
    • respeito pela
        
    • mais respeito
        
    • respeito pelo
        
    • respeito pelos
        
    • pouco de
        
    • Por respeito
        
    A melhor maneira de mascarar um sentimento incerto de nós mesmos é escondermo-nos atrás de um falso ar de respeito. TED أعظم طريقة لتخفي شعورك المهزوز بذاتك هي بالاختباء خلف جوّ زائف من الاحترام.
    Então não quer dizer meu nome em sinal de respeito. Interessante. Open Subtitles إذن أنت لا تريد أن تنطق بإسمي كنوع من الاحترام, هذا جميل جدآ
    Não achas que lhe devíamos mostrar um pouquinho de respeito? Open Subtitles ألا تظن أنه ولابد أن نظهر له قدراً ضئيلاً من الاحترام ؟
    Um bocadinho de respeito por parte dos meus pares. Open Subtitles شيء صغير من الاحترام من القراصنه الاخرين
    Temos o maior respeito pela coragem do Storm. Open Subtitles نحن نكن قدر عظيم من الاحترام لشجاعه ستورم
    Isso é algo que ele devia reconhecer com mais respeito. Open Subtitles وهذا أمر عليه أن يعترف به بمزيد من الاحترام
    Devia mostrar muito mais respeito pelo que passaste. Open Subtitles حسناً، يجب أن يظهر المزيد من الاحترام لما كنت تمرين به
    Devia mostrar respeito pelos mais velhos. Open Subtitles ينبغي عليكما ان تظهرا نوعا من الاحترام لعجائزكم
    Bem, talvez se você não estivesse parada bem em cima dela, dando um passo para esquerda, mostrando um pouco de respeito. Open Subtitles حسنا,ربما لم تقفى بالشكل الصحيح الذى يرضيها خذى خطوه لليسار واظهرى فقط من الاحترام
    E que tal dares o máximo de respeito às duas pessoas que foram assassinadas e me dizeres o que viste? Open Subtitles ماذا عن اعطاء الضحيتين الكوريتين اعلى قدر من الاحترام من الذى قام بالجريمة واخبرنى ماذا رايت؟
    E que tal um pouco de respeito, pode ser? Open Subtitles ماذا عن اظهار القليل من الاحترام, اتفقنا؟
    Mas ele devia tratar-te com um pouco de respeito. Open Subtitles ولكن يجب أن يعاملك مع قليل من الاحترام
    Foi o máximo de respeito que tive hoje, os pedreiros não prestam. Open Subtitles لم أنل هذا القدر من الاحترام طوال اليوم تلك المقاولة الفرعية كانت حقاً مشمئزة
    Sabes que eu sei que eras um homem de posses, isto é apenas um gesto de respeito. Open Subtitles أنا وأنت نعلم انك رجل له قيمه هذه فقط بادرة من الاحترام
    Que tal um pouco de respeito pelos mais velhos? Open Subtitles ماذا بخصوص اظهار قليل من الاحترام للإكبر سناً ؟
    Isso não te dá o direito de infringir a lei, mas dá-me o direito a um pouco de respeito. Open Subtitles هذا لايعطيهم الحقّ بمخالفة القانون . لكنّهم يعطهم القليل من الاحترام
    tenho muito respeito por ti, meu jovem. Open Subtitles أكُنُ لكَ الكثير من الاحترام أيها الشاب.
    Tenho demasiado respeito por si. Open Subtitles لدي الكثير من الاحترام للغاية بالنسبة لك.
    Taylor, porque sei que tem demasiado respeito pela sua mãe e pelo cargo dela para jamais deixar que as coisas cheguem tão longe. Open Subtitles لأني أعرف أنه لديكِ الكثير من الاحترام لوالدتك ولمنصبها لألّا تعدين الأمور تصل لهذه الدرجة
    Dizia que eu devia mostrar mais respeito porque eram precisos 18 anos para aprender a fazer mímica corretamente. TED وقال لي أن علي أن أظهر المزيد من الاحترام لأن الأمر استغرق ما يصل الى 18 سنة لأتعلم الأيماء جيداً
    Imagens de massacres como estas e a água vermelha de sangue, mostra claramente que o governo japonês não tem nenhum respeito pelo estado dos oceanos, com a sua pescaria desumana. Open Subtitles مثل هذه الصور من ذبح والمياه الحمراء الدامية تظهر بوضوح ان الحكومة اليابانية لديها القليل من الاحترام للدولة لمحيطات العالم مع أساليبها اللاإنسانية للصيد
    Deixe arrefecer os colchões. Por respeito. Open Subtitles لما لا تترك هذان السريران دون أحد عليها لاظهار القليل من الاحترام ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد