ويكيبيديا

    "من الافضل أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É melhor
        
    • É bom que
        
    • Espero que
        
    • melhor que
        
    • Acho melhor
        
    • melhor teres
        
    • Acho que é melhor
        
    • que será melhor
        
    - Mas eu não quero ir. - É melhor ires já. Open Subtitles لكنني لا اريد المغادرة من الافضل أن تغادري على الفور
    É melhor não perdê-la de vista. Um dia, ainda vou ter de multá-la por excesso de velocidade. Open Subtitles من الافضل أن تراقب أبنة أختك سأعطيها ملاحظة بسبب السرعة
    Anda, Ann, É melhor irmos para casa ajudar a tratar do jantar. Open Subtitles كلها حقيقية هيا يا أن من الافضل أن نعود للمنزل لنساعد فى أعداد العشاء
    E quando ganhares o Pulitzer, É bom que me agradeças. Open Subtitles عندما تفوزين ببوليترز من الافضل أن تشكريني على ذلك.
    Com todo o respeito, É bom que haja algum grande plano a funcionar porque se não há, Tens um sentido de humor Open Subtitles مع فائق إحترامى من الافضل أن تكون هناك خطة كافية للعمل هنا لكن إذا لم تكن ,فإن لديك حس مريض
    Espero que a vossa jurisdição esteja bem protegida. Open Subtitles كل من ولايتكم من الافضل أن تكون محمية بشكل جيد
    - É uma jibóia de duas pernas! - Acho que É melhor sair. Open Subtitles انه افعى بساقين من الافضل أن تغادرى المكان
    É melhor ser dois. Não tens ninguém? Open Subtitles من الافضل أن يكون لك شريك أليس لك شريكة؟
    Não sou mais dona do Big Monti, esse papel não vale nada... portanto, É melhor levar-me para casa. Open Subtitles أَعني ذلك. أنا لا أَمتلك الموحل الكبير تلك ورقة عديمة القيمة، لذا أنت من الافضل أن تأْخذني للبيت
    Oh, és tu. É melhor entrares. Open Subtitles أوه ، هذا أنت من الافضل أن تلج إلى الداخل
    Isso, É melhor não me olhares nos olhos, rapaz. Open Subtitles نعم من الافضل أن لا تتحداني يا فتى
    Bem, É melhor estares bem, porque eu não vou atrás de ti! Open Subtitles حسناً ! من الافضل أن تكونى بخير لأننى لن أتى ورائك؟
    É melhor veres a pulsação. Há anos que ela está assim. Open Subtitles من الافضل أن تفحص قلبها تبدو ميتة منذ سنوات
    E É bom que façam algo quanto a este! Não quero passar pelo mesmo inferno! Open Subtitles و من الافضل أن تفعل شيءُ لأني لَنْ أخوض في ذلك الجحيمِ ثانيهً
    É bom que reze para que encontremos alguém aqui escondido, mesmo alguém que consiga confundir uma barata de três patas por um piano. Open Subtitles من الافضل أن تصلى أن نعثر على شخص مختبئ هنا حتى لو كان متنكراً فى صورة صرصار بثلاث أرجل
    É bom que nos dês uma pipa de massa ou um monte de bebidas, ou vais para a merda da prisão! Open Subtitles من الافضل أن تعطينا نقود أو كحول أو ستذهب للسجن الملعون
    É bom que estejas naquela angariação de fundos amanhã, a não ser que queiras umas botas tamanho 46, salto alto, pelo cú acima. Open Subtitles أنتم جميعاً من الافضل أن تكونوا غداً في جمع التبرعات إلا إذا كنت تريد حجم تسعة لكعب الحذاء العالي
    Espero que esteja nas tuas calças. Open Subtitles أنها من الافضل أن تكون فى جيبك.
    Bem, É melhor que esteja. Parto daqui a cinco minutos. Open Subtitles من الافضل أن اكون كذلك انا مغادر بعد بصع دقائق
    Portanto, no pé em que estão as coisas, Acho melhor casardes com o Conde. Open Subtitles و اذا بقى الحال على ما هو عليه أعتقد انه من الافضل أن تتزوجى من الكونت
    É melhor teres mais cuidado. Open Subtitles على كل حال، من الافضل أن تكون أكثر حذراً
    Suponho que será melhor que a entregue no hotel. Open Subtitles من الافضل أن اعيدها... . اعتقد انه من الافضل أن اعيدها الى الفندق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد